Anhang
Kundendienst, Garantie, Schulungsressourcen und Fehlerbehebung
Kundendienst
Wenn Sie technische Hilfestellung benötigen, wenden Sie sich an Ihren Händler oder die Kundendienstabteilung von Tobii Dynavox. Damit Ihnen so schnell wie möglich geholfen werden kann, sollten Sie Ihr TD Pilot bereithalten und nach Möglichkeit über eine Internetverbindung verfügen. Halten Sie außerdem die Seriennummer Ihres Gerätes bereit. Diese finden Sie auf dem verstellbaren Ständer auf der TD Pilot Base.
Bitte besuchen Sie für weitere Produktinformationen und Hilfestellungen die Webseite von Tobii Dynavox auf www.tobiidynavox.com.
Garantie
Bitte lesen Sie das Manufacturer’s Warranty in der Packung enthaltene Informationsblatt.
Gemeinsam mit iPads gekaufte TD Pilot-Geräte fallen nicht unter diese Herstellergarantie.
Tobii Dynavox garantiert nicht, dass die Software des TD Pilot Ihren Anforderungen entspricht, dass sie unterbrechungs- oder fehlerfrei genutzt werden kann oder dass alle Softwarefehler behoben werden.
Tobii Dynavox garantiert nicht, dass das TD Pilot den Anforderungen der Kunden genügt, dass der Betrieb des TD Pilot unterbrechungsfrei verläuft oder dass das TD Pilot frei von Fehlern und Defekten ist. Der Kunde ist sich dessen bewusst, dass das TD Pilot nicht für jeden Menschen und nicht bei allen Lichtverhältnissen funktioniert.
Lesen Sie dieses Benutzerhandbuch sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät verwenden. Ein Garantieanspruch besteht nur dann, wenn das Gerät den Vorgaben im Benutzerhandbuch gemäß verwendet wird. Durch eine Demontage des TD Pilot Base erlöschen sämtliche Garantieansprüche.
Wir empfehlen, die Originalverpackung des TD Pilot aufzubewahren.
Sollte das Gerät in Garantiefällen oder zur Reparatur an Tobii Dynavox zurückgesendet werden, wird darum gebeten, die Originalverpackung (oder eine gleichartige Verpackung) für den Versand zu verwenden. Bei den meisten Transportunternehmen muss das Gerät von einer mindestens 5 cm (2 Zoll) dicken Schicht Verpackungsmaterial umgeben sein.
Hinweis: Aufgrund von Bestimmungen der Joint Commission muss jegliches Verpackungsmaterial entsorgt werden, z. B. auch an Tobii Dynavox versendete Verpackungen.
Schulungsressourcen
Zur sicheren und effektiven Nutzung der wichtigsten Betriebsfunktionen der TD Pilot ist keine besondere Schulung erforderlich.
Tobii Dynavox bietet zahlreiche Schulungsressourcen für die TD Pilot und ähnliche Kommunikationslösungen an. Diese finden Sie auf der Webseite von Tobii Dynavox unter www.tobiidynavox.com, z. B. auch Handbücher für die ersten Schritte mit dem Produkt, Webinare und Software-Lernkarten. Die TD Pilot-Startanleitung und die Software-Lernkarten sind im Lieferumfang des TD Pilot-Geräts enthalten.
Anleitung zur Fehlerbehebung
Wenn sich TD Pilot nicht einschalten lässt
Schließen Sie die Stromversorgung an und warten Sie ein paar Minuten, dass sich das Gerät auflädt, bevor Sie es erneut einschalten. Sollte sich das Gerät danach nicht wie vorgesehen einschalten lassen, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst. Kontaktinformationen finden Sie unter Kundendienst.
Wie kann ich einen Neustart von TD Pilot erzwingen?
Halten Sie den Netzschalter des Geräts 10 Sekunden lang gedrückt. Dadurch wird das Gerät in jeder Situation ausgeschaltet. Wenn Sie es wieder einschalten möchten, drücken Sie kurz den Netzschalter. Das Gerät wird dann eingeschaltet und hochgefahren.
Hierdurch wird das iPadOS-Gerät nicht zurückgesetzt; dies muss in einem separaten Schritt erfolgen.
Sollte sich das Gerät danach nicht wie vorgesehen einschalten lassen, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst. Sehen Kundendienst für Kontaktinformationen
Woran erkenne ich, ob die TD Pilot-Basis mit dem iPadOS-Gerät verbunden ist?
In iPadOS gehen Sie zu: Einstellungen > Allgemein > Info.
Sofern das TD Pilot Base-Gerät eingeschaltet und ordnungsgemäß mit dem iPad verbunden ist, sollten Sie Tobii Dynavox Pilot in der Nähe des unteren Bereichs sehen.
Verbesserung der Augensteuerung
Wenn Sie Schwierigkeiten bei der Verwendung der Augensteuerung mit dem TD Pilot haben, kann Ihnen diese Liste mit häufigen Problemen und Lösungen helfen. Probieren Sie eine oder mehrere der Lösungen aus. Manchmal führt eine Kombination zu einer erfolgreichen Behebung des Problems.
Problem | Lösung |
|---|---|
Die Augensteuerung erkennt keine Augen. |
|
Die Genauigkeit ist nicht gut. |
|
Die Genauigkeit wird mit der Zeit schlechter. |
|
Die Blendung durch die Brille scheint zu stören. |
|
Die Zeigerreaktion verzögert sich. |
|
Es ist schwierig, die Verweildauer ausreichend lang zu halten. |
|
Die Auswahl erfolgt zu schnell oder zufällig. |
|
Der Zeiger ist unruhig oder driftet. |
|
Der Zeiger ist nicht sichtbar. |
|
Die AssistiveTouch-Menütaste stört oder lenkt ab. |
|
Gefühl von Schwindel, Kopfschmerz oder Übelkeit. |
|
Ermüdung oder Trockenheit der Augen. |
|
Die Augen bewegen sich nicht zusammen (Schielen). |
|
Unwillkürliche Augenbewegungen (Nystagmus). |
|
Konformitäts-Informationen
| Der TD Pilot trägt das CE-Zeichen und ist damit gemäß der EU-Richtlinien zu notwendigen Gesundheits- und Sicherheitsanforderungen zertifiziert. |
FCC-Bestimmungen
Dieses Gerät entspricht Abschnitt 15 der FCC-Bestimmungen. Das Gerät darf unter den beiden folgenden Bedingungen genutzt werden: (1) Dieses Gerät darf keine Störeinwirkungen verursachen und (2) dieses Gerät muss externen Störeinwirkungen widerstehen können. Dazu zählen auch Störeinwirkungen, die sich in unerwünschter Weise auf den Betrieb auswirken.
Durch vorgenommene Modifikationen, die nicht ausdrücklich von Tobii Dynavox genehmigt wurden, kann der Benutzer die Berechtigung zum Betrieb des Geräts gemäß den FCC-Bestimmungen verlieren.
P15B Ausrüstung
Diese Ausrüstung wurde unter Berücksichtigung der Grenzwerte für ein digitales Gerät der Klasse B gemäß Abschnitt 15 der FCC-Bestimmungen getestet und zugelassen. Diese Grenzwerte bieten einen ausreichenden Schutz gegenüber Störeinwirkungen bei einer Installation im Wohnbereich. Diese Ausrüstung erzeugt, nutzt und sendet potenziell Hochfrequenzenergie aus, die Störungen bei Funkübertragungen verursachen kann, wenn das Gerät nicht gemäß den Vorgaben im Benutzerhandbuch installiert und verwendet wird.
Störeinwirkungen in bestimmten Installationen können jedoch nicht prinzipiell ausgeschlossen werden. Wenn diese Ausrüstung Störungen beim Radio- oder Fernsehempfang verursacht, die sich durch Aus- und Einschalten des Geräts feststellen lassen, sollte der Benutzer die Störeinwirkungen auf folgende Weise beseitigen:
- Richten Sie die Empfangsantenne neu aus oder ändern Sie deren Position.
- Verstärken Sie die Trennung zwischen Gerät und Empfänger.
- Verbinden Sie das Gerät mit einer anderen Steckdose, sodass nicht derselbe Stromkreis wie für den Empfänger genutzt wird.
- Wenden Sie sich zwecks Hilfestellung an Fachpersonal für Radio- und Fernsehtechnik.
Mobile Geräte
FCC-Bestimmung für Belastung durch Hochfrequenzstrahlung:
- Dieser Sender darf nicht zusammen mit anderen Antennen oder Sendern aufgestellt oder betrieben werden.
- Diese Ausrüstung entspricht den FCC-Grenzwerten für Hochfrequenzstrahlung, die für nicht kontrollierte Umgebungen festgelegt wurden. Dieses Gerät wurde für typische mobile Bedienung getestet, mit direktem Kontakt zwischen Gerät und menschlichem Körper. Zur Einhaltung der FCC-Anforderungen für die Belastung durch Hochfrequenzstrahlung vermeiden Sie während des Sendebetriebs direkten Kontakt mit der Senderantenne.
CE-Komformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen bezüglich elektromagnetischer Verträglichkeit, den wesentlichen Schutzanforderungen der Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (Electromagnetic Compability, EMC) 2014/30/EU über die Harmonisierung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die elektromagnetische Verträglichkeit sowie der Richtlinie für Funkgeräte (Radio Equipment Directive, RED) 2014/53/EU zur Erfüllung der Anforderungen für Funkanlagen und Telekommunikationsendeinrichtungen.
Richtlinien und Normen
Das TD Pilot entspricht den folgenden Normen:
- Verordnung (EU) 2017/745 über Medizinprodukte
- Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU
- Elektromagnetische Verträglichkeitsrichtlinie (EMV) 2014/30/EU
- Richtlinie über Funkanlagen (Radio Equipment Directive, RED) 2014/53/EU
- RoHS2-Richtlinie 2011/65/EU
- WEEE-Richtlinie 2012/19/EU
- REACH-Richtlinie 2006/121/EG, 1907/2006/EG Anhang 17
- ISO 14971:2019
- ISO 13485:2016
Das TD Pilot Gerät wurde auf die Einhaltung der IEC/EN 60601-1 Ed 3.1, IEC/EN 62368-1, ISO 14971:2019 und anderer relevanter Standards für die vorgesehenen Märkte getestet.
Informationen zum Status des LEDs
Status | Bedeutung | |||
|---|---|---|---|---|
LED | Netzadapter angeschlossen? | Stromversorgung vom TD Pilot | TD Pilot-Akku | iPad-Akku |
AUS | NEIN | AUS | Unbekannt | |
AUS | JA | Aufgeladen | Unbekannt | |
BLAU | (JA) | Laden | Unbekannt | |
BLAU BLINKEND | (JA) | EIN | Laden | |
GRÜN BLINKEND | JA | Aufgeladen | ||
GRÜN BLINKEND | NEIN | Entladen | ||
ROT | - | FEHLER | ||
Technische Daten
Standard TD Pilot
Standard | Tobii Dynavox TD Pilot |
|---|---|
Typ/Modell | TD Pilot |
iPadOS-Gerät | Apple iPad Pro 13 6. Generation 256 GB |
Betriebssystem | Apple iPadOS 18 |
Rückseitiges Display | 480 × 128 Pixel |
Abmessungen (B x H x T) TD Pilot | 30,4 × 25,5 × 9,0 cm 12,0 × 10,0 × 3,5 Zoll |
Abmessungen (B x H x T) TD Pilot Base | 28,8 × 20,4 × 9,0 cm 11,3 × 8,0 × 3,5 Zoll |
Gewicht TD Pilot | 2,14 kg 4,7 lbs |
Gewicht TD Pilot Base | 1,2 kg 2.7 lbs |
Lautsprecher | 2 × 10 W geschlossene Lautsprecherboxen |
Anschlüsse | 1 × Thunderbolt/USB 4 (iPadOS-Gerät) 1 × USB-C 2 × 3,5 mm Klinkenbuchse für Schalteranschluss, (Belegung für Mono-Stecker, Hals = normale Masse, Tip = Signal) 1 × 3,5 mm Kopfhöreranschluss (Stereo) mit Anschlusserkennung 1 × 1,65/4 mm Netzanschluss (× 15 VDC) |
Felder | 1 × Obere Taste (iPadOS-Gerät) 1 × Lauter/Leiser (iPadOS-Gerät) 1 × Netzschalter 1 × Trackstatus |
Augensteuerung (optional) | Tobii IS5TDL-Modul |
Erwartete Lebensdauer | 5 Jahre |
Charakteristische durchschnittliche Akkulaufzeit | ca. 10 Std. |
Akkuladezeit | Maximal 4 Std. (10 - 90 %) |
Tischständer | Integriert |
Unterstützung für Halterungssysteme | Schnellverschluss-Adapterplatte von Tobii Dynavox für Daessy und REHAdapt |
Stromversorgung | 65 W AC-Adapter |
IP-Schutzart | IP53 Gilt nur für das Gerät, mit angebrachten I/O-Blenden. |
IP22 Ohne I/O-Abdeckungen. |
Netzteil des Geräts
Element | Beschreibung |
|---|---|
Hersteller | Mascot AS |
Typ | 3320–15 |
Modell | 3320 |
Eingangsspannung | 90 bis 264 VAC |
Eingangsstrom (max.) | 1,5 A |
Eingangsfrequenz | 50 bis 60 Hz |
Ausgangsstrom | 4 A |
Nennausgangsspannung | 15,0 VDC |
Akkusatz
Element | Beschreibung | Bemerkung |
|---|---|---|
Batterietechnik | Li-Ion-Akkusatz, wiederaufladbar mit Ladeanzeige (SM-Bus v1.1 Schnittstelle) | |
Zelle | 6 × NCR18650GA | |
Kapazität des Akkusatzes | 71,28 Wh | Ausgangskapazität, neuer Akkusatz |
Nennspannung | 10.8 Vdc, 6600mAh | |
Akkuladezeit | Maximal 4 Std. | Ladung von 10 bis 90 % |
Akkulebensdauer | 300 Ladezyklen | Mindestens 75 % der ursprünglichen Kapazität verbleiben |
Zugelassene Betriebstemperatur | 0 - 45 °C, 45 - 85 % RH | Ladezustand |
-20 - 60 °C, 45 - 85 % RH | Entladezustand | |
Lagerungstemperatur | -20 - 35 °C, 45 - 85 % RH | 1 Jahr |
-20 - 40 °C, 45 - 85 % RH | 6 Monate | |
-20 - 45 °C, 45 - 85 % RH | 1 Monat | |
-20 - 50 °C, 45 - 85 % RH | 1 Woche | |
Lagerzeit 1 | Maximal 6 Monate bei Ladung ≥40 % |
|
| ||
Augensteuerung
Falls installiert
Technische Daten | Tobii IS5TDL-Modul |
|---|---|
Arbeitsabstand | 45 - 95 cm |
Bewegungsfreiheit des Kopfes 1 | ˜20 × 20 cm (7,9 × 7,9 Zoll) bei einer Entfernung von 50 cm vom Bildschirm |
Positionierung Abstand (vom Bildschirm) Größe des Trackingbereichs (Breite × Höhe) Tiefe des Trackingbereichs |
45 - 95 cm (20 - 37 Zoll) 20 × 20 - 35 × 35 cm (7,9 × 7,9 - 13,8 × 13,8 Zoll) 50 cm (19,7 Zoll) |
Gaze-Datenrate | 33 Hz |
Blick-Samplerate | 133 Hz |
Augensteuerungs-Technik | Videogestützte Verfolgung von Pupillen- und Hornhautreflexionen mit dunklen und hellen Pupillen-Beleuchtungsmodi. |
Außenanwendung möglich | Ja |
Benutzerkalibrierung |
|
Blickerkennung Interaktion >30 Hz |
98 % bei 95 % der Bevölkerung2 |
Blickgenauigkeit Bei 95 % der Bevölkerung3 |
<1,58 Grad |
Blickpräzision Bei 95 % der Bevölkerung3 |
<0,2° |
Max. Kopfbewegungsgeschwindigkeit Augenposition Blickdaten |
40 cm/s 10 cm/s |
Max. Kopfneigung | 25° |
Max. Gier-Nick-Winkel | 25° |
Datenfluss und Datenrate Blicklatenz Blickkorrektur |
17 ms 0 ms |
Montage | Integriert |
Stromversorgung | Integriert |
| |
Leitlinien und Herstellererklärung
Die nachfolgenden Kabelinformationen dienen als EMV-Referenz
Kabel | Max. Kabellänge | Geschützt/Nicht geschützt | Number | Kabelklassifizierung |
|---|---|---|---|---|
AC-Netzkabel | 0,9 m | Nicht geschützt | 1 Set | AC-Stromversorgung |
Gleichstrom (GS)-Netzkabel | 1,65 m | Geschützt | 1 Set | Gleichstromversorgung |
Zwei Kabel für Taster-Feld | 1,44 m | Geschützt | 1 Set | Signal |
USB-Kabel | 0,26 m | Geschützt | 1 Set | Signal |
Wichtige Informationen zur elektromagnetischen Verträglichkeit (EMV)
Dieses elektrische Medizinprodukt erfordert besondere Vorsichtsmaßnahmen im Bezug auf Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) und Inbetriebnahme gemäß der entsprechenden Informationen im Benutzerhandbuch; das Gerät entspricht der Norm IEC 60601-1-2:2014+A1:2020 im Bezug auf Störfestigkeit und Emissionen. Es müssen jedoch besondere Vorsichtsmaßnahmen beachtet werden:
- Das Gerät ohne WESENTLICHE LEISTUNG ist für den Einsatz in der häuslichen Pflege bestimmt.
- WARNUNG Der Einsatz dieses Geräts neben oder auf einem Stapel mit anderen Geräten sollte wegen der Gefahr eines unsachgemäßen Betriebs vermieden werden. Sollte eine solche Verwendung notwendig sein, sollten dieses Gerät und die anderen Geräte beobachtet werden, um zu überprüfen, ob sie normal funktionieren“.
- Die Verwendung von Zubehör, Messwertgebern und Kabeln, die vom Hersteller dieses Geräts weder vorgeschrieben noch mitgeliefert wurden, kann zu erhöhten elektromagnetischen Emissionen oder einer verringerten elektromagnetischen Störfestigkeit dieses Geräts führen und einen unsachgemäßen Betrieb zur Folge haben.
- WARNUNG Tragbare RF-Kommunikationsgeräte (einschließlich Peripheriegeräte wie Antennenkabel und externe Antennen) sollten in einem Abstand von nicht mehr als 30 cm (12 Zoll) zu einem Teil des TD Pilot, einschließlich der vom Hersteller angegebenen Kabel, verwendet werden. Andernfalls könnte es zu einer Beeinträchtigung der Leistung dieses Geräts kommen.
- WARNUNG Wenn der Verwendungsort nahe (d.h. weniger als 1,5 km entfernt von) AM-, FM- oder TV-Sendeantennen liegt, sollte das Gerät vor der Verwendung beobachtet werden, um sicherzugehen, dass es normal funktioniert und das Zubehör im Bezug auf elektromagnetische Störungen während der erwarteten Laufzeit sicher bleibt.
ERKLÄRUNG: Für den Zweck seiner Verwendung verfügt das Gerät über drahtlose Kommunikationsfunktionen und enthält einen RF-Transmitter und -Empfänger, 2,4 GHz, Pulsmodulation.
ERKLÄRUNG: Das Gerät ist so konzipiert, dass es mit Hochfrequenz-Chirurgiegeräten kompatibel ist; die Bedingung schließt das Arbeiten oder die Bereitschaft in unmittelbarer Nähe von Hochfrequenz-Chirurgiegeräten ein.
Phänomen | Konformität | Elekromagnetiche Umgebung |
|---|---|---|
Hochfrequenzemissionen | CISPR 11 Gruppe 1, Klasse B | Gesundheitspflege zu Hause |
Harmonische Verzerrung | IEC 61000-3-2 Klasse A | Gesundheitspflege zu Hause |
Spannungsschwankungen und Flicker | IEC 61000-3-3 Einhaltung | Gesundheitspflege zu Hause |
Phänomen | EMV-Grundnorm | Verträglichkeitstestlevel |
|---|---|---|
Gesundheitspflege zu Hause | ||
Elektrostatische Entladung | IEC 61000-4-2 | ±8 kV Kontakt |
Abgestrahltes RF-EM-Feld | IEC 61000-4-3 | 10 V/m |
Annäherungsfelder drahtloser RF-Kommunikationsgeräte | IEC 61000-4-3 | Siehe Tabelle |
Nennleistungsfrequenz – Magnetfelder | IEC 61000-4-8 | 30 A/m |
Testfrequenz (MHz) | Band (MHz) | Verträglichkeitstestlevel |
|---|---|---|
Gesundheitspflege zu Hause | ||
385 | 380 - 390 | Pulsmodulation 18Hz, 27V/m |
450 | 430 - 470 | FM, ±5kHz Abweichung, 1kHz Sinus, 28V/m |
710 | 704 - 787 | Pulsmodulation 217 Hz, 9 V/m |
745 | ||
780 | ||
810 | 800 - 960 | Pulsmodulation 18 Hz, 28 V/m |
870 | ||
930 | ||
1720 | 1700-1990 | Pulsmodulation 217 Hz, 28 V/m |
1845 | ||
1970 | ||
2450 | 2400 - 2570. | Pulsmodulation 217 Hz, 28 V/m |
5240 | 5100 - 5800 | Pulsmodulation 217 Hz, 9 V/m |
5500 | ||
5785 |
Phänomen | EMV-Grundnorm | Verträglichkeitstestlevel |
|---|---|---|
Gesundheitspflege zu Hause | ||
Schnelle transiente elektrische Störgrößen/Burst | IEC 61000-4-4 | ±2 kV |
Überspannungen Leitung-zu-Leitung | IEC 61000-4-5 | ±0,5 kV, ±1 kV |
Durch RF-Felder erzeugte leitungsgebundene Störungen | IEC 61000-4-6 | 3 V, 0,15 MHz - 80 MHz |
Spannungseinbrüche | IEC 61000-4-11 | 0 % UT; 0,5 Ladezyklen |
0 % UT; 1 Ladezyklus | ||
Spannungsunterbrechungen | IEC 61000-4-11 | 0 % UT; 250/300 Ladezyklen |
Phänomen | EMV-Grundnorm | Verträglichkeitstestlevel |
|---|---|---|
Gesundheitspflege zu Hause | ||
Durch RF-Felder erzeugte leitungsgebundene Störungen | IEC 61000-4-6 | 3 V, 0,15 MHz - 80 MHz |
Zugelassene Zubehörteile
Bezeichnung | Modell | Tobii Dynavox Teilenummer |
|---|---|---|
TD Pilot Wechselstromadapter (Netzteil) | NGE60-TD | 1000769 |
Akkusatz | TDBW1 | 13000162 |
Augensteuerung für TD Pilot | Tobii IS5L-Modul | 520223 |
Informationen zu den aktuell zugelassenen Zubehörteilen von Tobii Dynavox erhalten Sie auf der Webseite www.tobiidynavox.com oder von einem lokalen Fachhändler für Produkte von Tobii Dynavox.
Lokale Zertifizierungspartner
Die aufgelisteten Unternehmen sind die Partner für unsere lokale Zertifizierungen in ihren Ländern.
Kontaktinformationen: | |
Bevollmächtigter Vertreter in der Schweiz 41 44 597 50 55 | SOLUCIONES EN TECNOLOGÍA ADAPTADA MEXICO S.A DE C.V +1-800-344-1778 |
Die Anpassung der Verweildauer in den iPad OS-Einstellungen wirkt sich nur auf AssistiveTouch aus. Die Anpassung der Verweildauer in TD Talk oder TD Snap wirkt sich nur auf Ihre Kommunikationssoftware aus.
Akkus nicht längere Zeit mit weniger als 40 % Ladung lagern.