Bilag

Support, garanti, undervisningsmuligheder og fejlfinding

Kundesupport

Hvis du har brug for hjælp, kan du kontakte din lokale repræsentant eller Support hos Tobii Dynavox. For at få hjælp hurtigst muligt skal du sørge for at have adgang til din TD Pilot-enhed og om muligt også til internettet. Du skal også kunne oplyse serienummeret på enheden, der findes under bordstanden på TD Pilot Base.

Der findes yderligere produktoplysninger og andre supportressourcer på Tobii Dynavoxs hjemmeside www.tobiidynavox.com.

Garanti

Læs Manufacturer’s Warranty paper inkluderet i indpakningen.

iPads, der købes sammen med TD Pilot, er ikke dækket af Tobii Dynavoxs garanti

Tobii Dynavox garanterer ikke, at softwaren på TD Pilot dækker dine behov, at driften af softwaren sker uden afbrydelser eller uden fejl, eller at alle fejl i softwaren bliver rettet.

Tobii Dynavox garanterer ikke, at TD Pilot dækker kundens behov, at driften af TD Pilot sker uden afbrydelser, eller at der ikke findes fejl eller andre defekter i TD Pilot. Kunden anerkender, at TD Pilot ikke virker for alle personer og under alle lysforhold.

Læs brugervejledningen grundigt, før du tager enheden i brug. Garantien dækker kun, hvis enheden bruges i overensstemmelse med brugervejledningen. Garantien bortfalder, hvis TD Pilot Base skilles ad.

Det anbefales at gemme den originale indpakning til TD Pilot.

Hvis du skal returnere enheden til Tobii Dynavox på grund af problemer eller med henblik på reparation dækket under garantien, tilrådes det at bruge den originale emballage eller tilsvarende til forsendelsen. De fleste fragtfirmaer kræver mindst 2 tommer emballeringsmateriale pakket rundt om enheden.

Bemærk: I henhold til amerikanske myndighedskrav skal al emballage (herunder kasser), der sendes til Tobii Dynavox, bortskaffes.

Undervisningsmuligheder

Der kræves ingen særskilt træning for at bruge de primære driftsfunktioner på TD Pilot på en sikker og effektiv måde.

Tobii Dynavox tilbyder en lang række undervisningsressourcer til TD Pilot-produkterne og tilhørende kommunikationsprodukter. Oplysningerne findes på Tobii Dynavoxs websted, www.tobiidynavox.com, og omfatter bl.a. startvejledninger, webinarer og undervisningskort til software. Startvejledningen og undervisningskortene til TD Pilot leveres sammen med TD Pilot-enheden.

Vejledning i fejlfinding

Hvis TD Pilot-enheden ikke starter?

Tilslut strømforsyningen, og lad enheden oplade et par minutter, før du prøver at tænde enheden igen. Kontakt kundesupport, hvis enheden ikke starter korrekt. Se Kundesupport med kontaktoplysninger.

Hvordan udfører jeg en koldstart på TD Pilot-enheden?

Hold tænd/sluk-knappen på enheden nede i 10 sekunder. Enheden slukker uanset aktivitet. Tryk kort på tænd/sluk-knappen for at tænde enheden igen. Enheden tændes og starter op.

Det nulstiller ikke iPadOS-enheden, der skal udføres som et separat trin.

Kontakt kundesupport, hvis enheden ikke starter korrekt. Se Kundesupport med kontaktoplysninger.

Hvordan kan jeg se, at TD Pilot Base er tilsluttet iPadOS-enheden?

I iPadOS skal du gå til: Indstillinger > Generelt > Om.

Du kan se Tobii Dynavox Pilot tæt ved bunden, hvis TD Pilot Base er tændt og korrekt tilsluttet din iPad.

Finindstil øjenstyring

Hvis du har problemer med at bruge øjenstyring sammen med TD Pilot, kan du muligvis finde hjælp på denne liste over almindelige problemer og løsninger. Prøv én eller flere løsninger. Sommetider kan problemet løses ved at kombinere resultaterne.

Problem

Løsning

Øjenstyringsenheden registrerer ikke øjnene.

  • Kontroller, at TD Pilot er opladt og er tændt.
  • Kontroller, at AssistiveTouch er aktiveret. Se Konfiguration af AssistiveTouch.
  • Bekræft, at kablet mellem TD Pilot-enheden og iPad’en er forsvarligt sat i.
  • Kontroller enhedens og personens placering.
  • Gennemgå oplysningerne om genskin fra eventuelle briller

Utilfredsstillende nøjagtighed.

  • Kontroller enhedens og personens placering. Kalibrer derefter igen.
  • Gennemgå løsningerne til problemer nedenfor. Flere løsninger kan være mulige.

Nøjagtigheden forværres med tiden.

  • Kalibrer igen. Husk at kontrollere siddestilling før kalibrering.
  • Se væk, eller luk øjnene et øjeblik, og fokuser igen.
  • Reducer lysstyrken på skærmen: Indstillinger for iPadOS > Skærm og lysstyrke
  • Forøg tekststørrelsen, så mål med tekst bliver større: Indstillinger for iPadOS > Skærm og lysstyrke > Tekststørrelse
  • Se afsnittet Trætte eller tørre øjne nedenfor.

Genskin fra briller forstyrrer.

  • Puds brillerne.
  • Begræns eller fjern lys, der kommer ind bag fra personen, der bruger enheden.
  • Hvis personen bruger briller med flerstyrkeglas, skal du prøve at flytte enheden, så du kommer til at bruge den del af glasset, der er beregnet til computerbrug.

Langsom markørreaktion.

  • Øg indstillingen for følsomhed: TD CoPilot > Indstillinger > AssistiveTouch

Vanskeligt at holde dvæl tilstrækkeligt længe.

  • Forkort pausetiden:
    • AssistiveTouch: Indstillinger for iPadOS > Tilgængelighed > Berøring > AssistiveTouch > Pausebetjening i sekunder 
    • Tastaturknapper på TD Talk: TD Talk > Indstillinger > Tastatur
    • Andre taster på TD Talk: TD Talk > Indstillinger > Tastatur
    • TD Snap globalt: Rediger > Bruger > Adgangsmetode > Valgtype > Pausetid 
    • TD Snap til bestemte knapper: Rediger > Vælg knapper > Adgangsmetode > Pausetid Slå match brugerindstillinger fra > Pausetid 
  • Justering af pausetid i indstillingerne for iPadOS påvirker kun AssistiveTouch. Justering af pausetid i TD Talk eller TD Snap påvirker kun din kommunikationssoftware.
  • Forøg bevægelsestolerance: Indstillinger for iPadOS > Tilgængelighed > Berøring > AssistiveTouch
  • Reducer indstillingen for følsomhed: Indstillinger for TD CoPilot > AssistiveTouch

Valg udføres for hurtigt eller er utilsigtet.

  • Forlæng pausetid:
    • AssistiveTouch: Indstillinger for iPadOS > Tilgængelighed > Berøring > AssistiveTouch > Pausebetjening i sekunder
    • Tastaturknapper på TD Talk: TD Talk > Indstillinger > Tastatur
    • Andre taster på TD Talk: TD Talk > Indstillinger > Tastatur
    • TD Snap globalt: Rediger > Bruger > Adgangsmetode > Valgtype > Pausetid 
    • TD Snap til bestemte knapper: Rediger > Vælg knapper > Adgangsmetode > Pausetid > Slå match brugerindstillinger fra > Pausetid
  • Justering af pausetid i indstillingerne for iPadOS påvirker kun AssistiveTouch. Justering af pausetid i TD Talk eller TD Snap påvirker kun din kommunikationssoftware.
  • Reducer bevægelsestolerance: Indstillinger for iPadOS > Tilgængelighed > Berøring > AssistiveTouch

Markøren hopper eller glider af sig selv.

  • Reducer indstillingen for følsomhed: Indstillinger for TD CoPilot > AssistiveTouch
  • Fjern farve fra markør: Indstillinger for iPadOS > Tilgængelighed > Markørkontrol > Farve
  • Juster størrelsen af markør: Indstillinger for iPad OS > Tilgængelighed > Markørstyring

Markøren kan ikke ses.

  • Rediger størrelse og farve på markøren, så den bliver tydelig: Indstillinger for iPadOS > Tilgængelighed > Markørstyring

Menuknappen til AssistiveTouch er i vejen eller distraherer.

  • Flyt menuknappen til AssistiveTouch på skærmen.
  • Reducer uigennemsigtigheden for menuknappen til AssistiveTouch i inaktiv tilstand: Indstillinger for iPadOS > Tilgængelighed > Berøring > AssistiveTouch

Følelse af køresyge.

  • Reducer lysstyrken på skærmen: Indstillinger for iPadOS > Skærm og lysstyrke
  • Fjern farve fra markør: Indstillinger for iPadOS > Tilgængelighed > Markørstyring
  • Aktiver indstillingen Reducer bevægelse: Indstillinger for iPadOS > Tilgængelighed > Bevægelse
  • Aktiver indstillingen Foretrækker overblændingsovergange: Indstillinger for iPadOS > Tilgængelighed > Bevægelse

Trætte eller tørre øjne.

  • Hold en pause.
  • Reducer lysstyrken: Indstillinger for iPadOS > Skærm og lysstyrke
  • Forøg tekststørrelse: Indstillinger for iPadOS > Skærm og lysstyrke > Tekststørrelse
  • Søg råd hos din læge.

Øjnene følger ikke hinanden (strabisme).

  • Identificer det stærkeste øje, og udfør en kalibrering med kun det øje.
  • Søg råd hos din læge.

Ufrivillige øjenbevægelser (nystagmus).

  • Flyt enheden for at se, om der er et område i synsfeltet med færre ufrivillige bevægelser.

Overensstemmelsesoplysninger

TD Pilot er CE-mærket i overensstemmelse med forordning (EU) 2017/745 (MDR) og opfylder de gældende harmoniserede standarder samt de generelle sikkerheds- og ydeevnekrav (GSPR).

FCC-erklæring

Denne enhed er i overensstemmelse med del 15 af FCC-reglerne. Drift er underlagt følgende to betingelser: (1) Denne enhed må ikke forårsage skadelig interferens og (2) denne enhed skal kunne modtage al interferens, herunder interferens, der kan forårsage uønsket drift.

Ændringer, der ikke udtrykkeligt er godkendt af Tobii Dynavox, kan ugyldiggøre brugerens tilladelse til at betjene udstyret i henhold til FCC-reglerne.

For P15B-Udstyr

Dette udstyr er testet og overholder grænseværdierne for en digital enhed i klasse B i overensstemmelse med del 15 i de amerikanske FCC-regler. Disse grænser er beregnet til at give rimelig beskyttelse mod skadelig interferens i installationer i boligområder. Udstyret genererer, bruger og kan udstråle radiofrekvensenergi og kan, hvis det ikke er installeret og anvendes i overensstemmelse med anvisningerne, forårsage skadelig interferens for radiokommunikation.

Der er imidlertid ingen garanti for, at interferens ikke kan opstå i en bestemt installation. Hvis udstyret forårsager skadelig interferens for modtagelse af radio- og tv-signaler, hvilket kan afgøres ved at slukke og tænde for udstyret, opfordres brugeren til at forsøge at afhjælpe interferensen på en eller flere af følgende måder:

For bærbare enheder

FCC-erklæring om RF-eksponering:

  1. Denne afsender må ikke opbevares eller anvendes med nogen anden antenne eller afsender.
  2. Udstyret overholder FCC's grænseværdier for RF-eksponering, der er opstillet for et ukontrolleret miljø. Denne enhed er testet for almene håndholdte anvendelser, hvor enhedens sider havde direkte kontakt med en menneskekrop. For at overholde FCC-reglerne for RF-eksponering skal direkte kontakt med antennen undgås, når denne afsender signal.

CE-erklæring

Dette produkt er CE-mærket som tilbehør til et medicinsk udstyr i overensstemmelse med forordning (EU) 2017/745 (MDR) og opfylder de gældende generelle sikkerheds- og ydeevnekrav (GSPR).

Direktiver og standarder

TD Pilot overholder følgende forordninger:

TD Pilot-enheden er testet og overholder standarderne i IEC/EN 60601-1 udg. 3.1, IEC/EN 62368-1, ISO 14971:2019 og andre relevante standarder for de tiltænkte lande.

Oplysninger om lysdiodestatus

Oplysninger om lysdioder

Tilstand

Betydning

Lysdiode

Strømadapter tilsluttet?

Strøm til TD Pilot

Batteri på TD Pilot

Batteri på iPad

FRA

NEJ

FRA

Ukendt

FRA

JA

Opladet

Ukendt

BLÅ

(JA)

Opladning

Ukendt

PULSERENDE BLÅ

(JA)

TIL

Opladning

PULSERENDE GRØN

JA

Opladet

PULSERENDE GRØN

NEJ

Aflades

RØD

-

FEJL

Tekniske specifikationer

Enhed

Model

TD Pilot

Type

TD Pilot

Styresystem

Apple iPadOS 18

CPU

Apple M4-chip (9-kernet CPU) eller nyere

Opbevaring

256 GB

Skærmopløsning

2752 x 2064

Skærmstørrelse

13"

Bagudvendt skærm

480 × 128 pixels

Mål (BxHxD) TD Pilot

30,4 × 25,5 × 9,0 cm

12,0 × 10,0 × 3,5 tommer

Vægt TD Pilot

2.11 kg

4,65 pund

Mikrofon

1 × mikrofon

Højttalere

2 × 10 W med lukket kabinet

Stik

1 × Thunderbolt/USB 4 (iPadOS-enhed)

1 × USB-C

2 × 3,5 mm kontaktstik (stikben ud til monostik: manchet = almindeligt jordstik, spids = signal)

1 × 3,5 mm stik til hovedtelefoner (stereo) med stiksporing

1 × USB-C-strømstik

Knapper

1 × topknap (iPadOS-enhed)

1 × lydstyrke op/ned (iPadOS-enhed)

1 × tænd/sluk-knap

1 × styringsstatus

Bluetooth®

Bluetooth 5.3

Øjenstyringsenhed (valgfri)

Tobii IS5TDL-modul

Forventet levetid

5 år

Typisk gennemsnitlig batteridriftstid

~10 hours

Batteriets opladningstid

Maximum 4 h

Bordstand

Indbygget

Understøttede monteringssystemer

Tobii Dynavox QR-adapterplade til Daessy og REHAdapt

Strømforsyning

15 V jævnstrøm, 3 A, 45 W eller 20 V jævnstrøm, 3 A, 60 W vekselstrømsadapter

IP-klasse

IP54

IP-klassen gælder kun for enheder med påsatte I/O-dæksler.

IP22

Uden I/O-dæksler.

Strømadapter

Element

Specifikation

Varemærke

Tobii Dynavox

Producent

MEAN WELL Enterprise Co., Ltd

Modelnavn

NGE60-TD

Nominel input

100-240Vac, 50/60Hz, 1.5-0.8A

Nominelt output

5V/9V/12V/15V/20Vdc, 3A, 60W max

Outputstik

USB type C

Batteri

Element

Specifikation

Bemærkning

Batteriteknologi

Genopladelig li-ion-batteripakke med måler (SMBus v1.1-brugergrænseflade)

Celle

6 × NCR18650GA

Batteripakkens kapacitet

71,28 Wh

Startkapacitet, ny batteripakke

Nominel spænding

10,8 V jævnstrøm, 6.600 mAh

Opladningstid

Maks. 4 t.

Opladning fra 10 til 90 %

Levetidscyklus

300 cyklusser

Minimum 75 % resterer af oprindelig kapacitet

Tilladt driftstemperatur

-0 °C til 45 °C, 45-85 % relativ luftfugtighed

Opladningsforhold

-20-60 °C, 45-85 % relativ luftfugtighed

Afladningsforhold

Opbevaringstemperatur

-20 °C til 35 °C, 45-85 % relativ luftfugtighed

1 år

-20 °C til 40 °C, 45-85 % relativ luftfugtighed

6 måneder

-20 °C til 45 °C, 45-85 % relativ luftfugtighed

1 måned

-20 °C til 50 °C, 45-85 % relativ luftfugtighed

1 uge

Opbevaringstid 1

Maksimum 6 måneder ved opladning på ≥ 40 %

Opbevar ikke batteripakker i længere perioder med et opladningsniveau på under 40 %.

  1. Det anbefales ikke at opbevare batteriet i enheden, hvis enheden ikke skal bruges inden for 6 måneder. Hvis batteriet fjernes, drænes batteriet ikke så hurtigt sammenlignet med opbevaring i enheden.

Øjenstyringsenhed

Hvis installeret

Tekniske specifikationer

Tobii IS5TDL-modul

Arbejdsafstand 

45-95 cm
20-37 tommer

Plads til hovedbevægelse 1
(bredde x højde)

20 × 20 cm ved en afstand på 50 cm fra skærmen
35 × 20 cm ved en afstand på 65-80 cm fra skærmen 

Placering

Afstand (fra skærmen)

Sporingsboksmål (bredde × højde)

Sporingsboksdybde

 

45-95 cm

20 × 20-35 × 35 cm

50 cm

Blikdatahastighed

33 Hz

Blinkprøvehastighed

133 Hz

Teknik for øjenstyring

Øjenstyring med videobaseret pupil- og hornhinderefleksion med tilstande for mørk og lysstærk pupilbelysning.

Kan bruges udendørs

Ja

Brugerkalibrering
(tidligere sporingsrobusthed)


>98 %

Opdag Gaze

Interaktion > 30Hz

 

98 % for 95 % af befolkningen2

Blinkpræcision

For 95 % af befolkningen3

 

< 1,58 grader

Blinkpræcision

For 95 % af befolkningen3

 

< 0,2°

Maksimal hastighed for hovedbevægelse

Øjenposition

Blikdata

 

40 cm/s (15,7 tommer/s)

10 cm/s

Maksimal hovedtipning

25°

Maksimal drejning på skrå

25°

Datastrøm og datahastighed

Gazeforsinkelse

Gazegendannelse

 

17 ms

0 ms

Montering

Integreret

Strømforsyning

Integreret

  1. Frihed til hovedbevægelse beskriver den volumen foran sporesystemet, som brugeren skal have på mindst et øje. Tallene er specificerede parallelt/retvinklet på skærmoverfladen.
  2. Testpopulationen udelukkede personer, som brugte korrigerende briller med en dioptri på +5,00 eller højere eller led af en øjensygdom.
  3. Præcisionsgraden og præcision i forhold til befolkningsprocenten stammer fra resultater fra omfattende afprøvning udført af repræsentanter fra hele befolkningen. Vi har anvendt hundredtusinder af diagnostiske billeder og udført tests på omkring 800 personer med forskellige forhold, syn, etnisk baggrund, hverdagsstøv, pletter omkring øjnene, øjnene ude af fokus osv.  Dette har resulteret i en meget mere robust øjenstyringsoplevelse med høj ydeevne og en meget mere realistisk repræsentation af ydeevnen for hele populationen og ikke kun en matematisk ideel situation.
  4. De “ideelle” tal er den forrige standard for måling af præcision, som tidligere var anvendt for Tobii og for alle andre øjenstyringskonkurrenter. De “ideelle” tal er gavnlige for at få en generel forståelse af sammenlignelig kvalitet og ydeevne, men de er dog ikke gældende for en virkelig anvendelsessituation i samme grad som en kvantitativ præcisionsmåling og præcision i forhold til procentdel af befolkningen, som er baseret på omfattende afprøvning udført af repræsentanter fra hele befolkningen.

Vejledning og erklæring fra producenten

Kabeloplysningerne nedenfor gengives som reference for elektromagnetisk kompatibilitet (EMC)

Kabel

Maks. længde

Afskærmet/uskærmet

Antal

Kabelklassificering

Ledning til vekselstrøm

0,9 m

Uskærmet

1 sæt

Vekselstrøm

Ledning til jævnstrøm

1,65 m

Afskærmet

1 sæt

Jævnstrøm

To kabler med knap til kontakt

1,44 m

Afskærmet

1 sæt

Signal

USB-kabel

0,26 m

Afskærmet

1 sæt

Signal

Vigtige oplysninger om elektromagnetisk kompatibilitet (EMC)

Denne elektriske, medicinske anordning kræver særlige forholdsregler vedrørende elektromagnetisk kompatibilitet og ibrugtagning i henhold til EMC-oplysningerne i brugervejledningen. Anordningen overholder standarden IEC 60601-1-2:2014+A1:2020 vedrørende både immunitet og udstråling. Der skal under alle omstændigheder træffes følgende specielle forholdsregler:

ERKLÆRING: Af driftshensyn har udstyret en trådløs kommunikationsfunktion og indeholder en radiofrekvenssender og -modtager på 2,4 GHz-båndet samt impulsmodulation.

ERKLÆRING: Anordningen er designet til at være kompatibel med højfrekvent kirurgisk udstyr. Tilstanden omfatter drift eller standby tæt på højfrekvent kirurgisk udstyr.

Tabel over EMI-overholdelse – udstråling

Situation

Overensstemmelse

Elektromagnetisk miljø

Radiofrekvensudstrålinger

CISPR 11 gruppe 1, klasse B

Sundhedspleje i hjemmet

Harmonisk forvrængning

IEC 61000-3-2 klasse A

Sundhedspleje i hjemmet

Spændingsfluktuationer og flimren

Overensstemmelse med IEC 61000-3-3

Sundhedspleje i hjemmet

Tabel over EMS-overholdelse – port i kabinet

Situation

Grundlæggende EMC-standard

Niveauer for immunitetstest

Sundhedspleje i hjemmet

Elektrostatisk udladning

IEC 61000-4-2

±8 kV kontakt
±2 kV, ±4 kV, ±8 kV, ±15 kV, luft

Udstrålet radiofrekvenselektrostatisk felt

IEC 61000-4-3

10 V/m
80 MHz-2,7 GHz
80 % AM ved 1 kHz

Nærhedsfelter fra trådløst kommunikationsudstyr med radiofrekvenser

IEC 61000-4-3

Se tabel

Nominel netfrekvens for magnetfelter

IEC 61000-4-8

30 A/m
50 Hz eller 60 Hz

Tabel over EMS-overholdelse – nærhedsfelter fra trådløst kommunikationsudstyr med radiofrekvenser

Testfrekvens (MHz)

Bånd (MHz)

Niveauer for immunitetstest

Sundhedspleje i hjemmet

385

380-390

Impulsmodulation 18 Hz, 27 V/m

450

430-470

FM, ±5 kHz afvigelse, 1 kHz sinus, 28 V/m

710

704-787

Impulsmodulation 217 Hz, 9 V/m

745

780

810

800-960

Impulsmodulation 18 Hz, 28 V/m

870

930

1.720

1.700-1.990

Impulsmodulation 217 Hz, 28 V/m

1.845

1.970

2.450

2.400-2.570

Impulsmodulation 217 Hz, 28 V/m

5.240

5.100-5.800

Impulsmodulation 217 Hz, 9 V/m

5.500

5.785

Tabel over EMS-overensstemmelse – inputport til vekselstrøm

Situation

Grundlæggende EMC-standard

Niveauer for immunitetstest

Sundhedspleje i hjemmet

Hurtige elektriske transienter/burst

IEC 61000-4-4

±2 kV
100 kHz repetitionsfrekvens

Overspændinger ledning til ledning

IEC 61000-4-5

±0,5 kV, ±1 kV

Ledningsforstyrrelser forårsaget af felter med radiofrekvens

IEC 61000-4-6

3 V, 0,15-80 MHz
6 V på ISM-bånd og amatørradiobånd mellem 0,15-80 MHz
80 % AM ved 1 kHz

Spændingsdyk

IEC 61000-4-11

0 % UT0,5 cyklus
Ved 0º, 45º, 90º, 135º, 180º, 225º, 270º og 315º

0 % UT1 cyklus
og
70 % UT25/30 cyklusser
Enkeltfase: ved 0°

Spændingsafbrydelser

IEC 61000-4-11

0 % UT250/300 cyklusser

Tabel over EMS-overensstemmelse – signalinput-/outputport

Situation

Grundlæggende EMC-standard

Niveauer for immunitetstest

Sundhedspleje i hjemmet

Ledningsforstyrrelser forårsaget af felter med radiofrekvens

IEC 61000-4-6

3 V, 0,15-80 MHz
6 V på ISM-bånd og amatørradiobånd mellem 0,15-80 MHz
80 % AM ved 1 kHz

Godkendt tilbehør

Beskrivelse

Model

Tobii Dynavox Del nr.

TD Pilot Strømadapter (strømforsyning)

NGE60-TD

1000769

Batteri

TDBW1

13000162

Øjenstyringsenhed til TD Pilot

Tobii IS5L-modul

520223

Du kan finde oplysninger om det seneste godkendte Tobii Dynavox-tilbehør på www.tobiidynavox.com eller ved at kontakte din lokale Tobii Dynavox-forhandler.

Lokale certificeringspartnere

De anførte virksomheder er vores partnere ved lokal certificering i deres respektive lande.

Kontaktoplysninger:

Den godkendte repræsentant i Schweiz
Beratung assistive Technologien
Chamstrasse 33
8934 Knonau
Schweiz

+41 44 597 50 55

SOLUCIONES EN TECNOLOGÍA ADAPTADA MEXICO S.A DE C.V
Av. Rio Mixcoac 164 Col. Acacias Del Valle Deleg
Benito Juarez. CP. 03240
Mexico

+1-800-344-1778