Apéndice
Asistencia técnica, garantía, recursos de formación y resolución de problemas
Atención al cliente
Si necesita ayuda, póngase en contacto con su representante local o con el servicio de asistencia en Tobii Dynavox. Para recibir ayuda lo antes posible, asegúrate de tener acceso a tu TD Pilot dispositivo y, si es posible, una conexión a Internet. También deberías poder facilitar el número de serie del dispositivo, que se encuentra debajo del soporte ajustable en el TD Pilot Base.
Para obtener más información sobre el producto y otros recursos de asistencia, visite el Tobii Dynavox sitio web www.tobiidynavox.com.
Garantía
Lea el documento de garantía del fabricante incluido en el paquete.
Los iPad adquiridos junto con TD Pilot no están cubiertos por esta garantía del fabricante.
Tobii Dynavox no garantiza que el software incluido en el TD Pilot satisfaga sus necesidades, que su funcionamiento sea ininterrumpido o esté libre de errores, ni que se corrijan todos los errores del software.
Tobii Dynavox no garantiza que el TD Pilot satisfaga los requisitos del cliente, que su funcionamiento TD Pilot sea ininterrumpido, ni que el TD Pilot esté libre de errores u otros defectos. El cliente reconoce que el TD Pilot no funcionará para todas las personas ni en todas las condiciones de iluminación.
Lea atentamente este manual de usuario antes de utilizar el dispositivo. La garantía solo es válida si el dispositivo se utiliza de acuerdo con el manual de usuario. Si desmonta el TD Pilot Base, la garantía quedará anulada.
Se recomienda conservar los materiales de embalaje originales del TD Pilot.
Si es necesario devolver el Tobii Dynavox por motivos relacionados con la garantía o para su reparación, es recomendable utilizar el embalaje original o uno equivalente para el envío. La mayoría de las empresas de transporte exigen que se utilicen al menos 2 pulgadas de material de embalaje alrededor del dispositivo.
Nota: De acuerdo con la normativa de la Comisión Conjunta, debe desecharse todo el material de envío (incluidas las cajas) que se envíe a Tobii Dynavox.
Recursos de formación
No se requiere ninguna formación específica para utilizar de forma segura y eficaz las funciones principales del TD Pilot.
Tobii Dynavox ofrece una amplia gama de recursos de formación para los productos TD Pilot y los materiales de comunicación relacionados. Puedes encontrarlos en elTobii Dynavoxsitio web www.tobiidynavox.com, donde hay guías de introducción, seminarios web y fichas de formación sobre el software. La guía de inicio rápido y las fichas de formación sobre el software del TD Pilot se incluyen con el dispositivoTD Pilot.
Guía de resolución de problemas
Si el TD Pilot no se enciende
Conecte el cable de alimentación y espere unos minutos para que se cargue antes de volver a encender el dispositivo. Si el dispositivo no se inicia correctamente, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente. Véase Atención al cliente para la información de contacto.
¿Cómo se realiza un reinicio de alimentación en el TD Pilot?
Mantenga pulsado el botón de encendido del dispositivo durante 10 segundos. Al hacerlo, el dispositivo se apagará independientemente de lo que esté haciendo. Para volver a encenderlo, pulse brevemente el botón de encendido y el dispositivo se iniciará y se encenderá.
Esto no reiniciará el dispositivo iPadOS; eso debe hacerse en un paso aparte.
Si el dispositivo no se inicia correctamente, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente. Véase Atención al cliente para la información de contacto.
¿Cómo puedo saber si la base de TD Pilot está conectada al dispositivo iPadOS?
En iPadOS, vaya a: Configuración > General > Acerca de.
Si el TD Pilot Base está encendido y correctamente conectado al iPad, debería ver «Tobii Dynavox Pilot» en la parte inferior de la pantalla.
Refinar el control ocular
Si tiene dificultades para utilizar el control ocular con el TD Pilot, esta lista de problemas habituales y sus soluciones puede resultarte útil. Pruebe una o varias de las soluciones, ya que a veces una combinación de ellas permite resolver el problema con éxito.
Tema | Solución |
|---|---|
El seguidor ocular no detecta los ojos. |
|
La precisión no es buena. |
|
La precisión disminuye con el tiempo. |
|
Parece que el reflejo de las gafas está molestando. |
|
El puntero tarda en responder. |
|
Dificultad para mantener la posición durante el tiempo suficiente. |
|
Las selecciones se realizan demasiado rápido o de forma accidental. |
|
El puntero se mueve de forma irregular o se desplaza. |
|
No se ve el puntero. |
|
El botón del menú de AssistiveTouch interfiere o distrae. |
|
Sensación de mareo. |
|
Sufrir de fatiga ocular o sequedad ocular. |
|
Los ojos no se mueven al unísono (estrabismo). |
|
Movimientos oculares involuntarios (nistagmo). |
|
Información sobre cumplimiento normativo
| El TD Pilot cuenta con el marcado CE de conformidad con el Reglamento (UE) 2017/745 (MDR) y cumple con las normas armonizadas aplicables y los requisitos generales de seguridad y rendimiento (GSPR). |
Declaración de la FCC
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no debe causar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que reciba, incluidas aquellas que puedan provocar un funcionamiento indeseado.
Las modificaciones que no hayan sido expresamente aprobadas por Tobii Dynavox podrían invalidar la autorización del usuario para utilizar el equipo según las normas de la FCC.
Para equipos por valor de 15 000 millones de pesos
Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha comprobado que cumple los límites establecidos para los dispositivos digitales de Clase B, de conformidad con la parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio.
Sin embargo, no hay garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación concreta. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión —lo cual puede comprobarse apagando y encendiendo el equipo—, se recomienda al usuario que intente corregir dichas interferencias tomando una o varias de las siguientes medidas:
- Reoriente o cambie de ubicación la antena receptora.
- Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo a una toma de corriente de un circuito distinto al que está conectado el receptor.
- Pide ayuda al distribuidor o a un técnico especializado en radio y televisión.
Para dispositivos portátiles
Declaración de la FCC sobre la exposición a la radiación de radiofrecuencia:
- Este transmisor no debe instalarse ni funcionar junto con ninguna otra antena o transmisor.
- Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación de radiofrecuencia establecidos por la FCC para un entorno no controlado. Este dispositivo se sometió a pruebas de uso manual habitual, con el dispositivo en contacto directo con el cuerpo humano por los laterales. Para cumplir con los requisitos de la FCC en materia de exposición a radiofrecuencias, evite el contacto directo con la antena transmisora durante la transmisión.
Declaración de CE
Este producto cuenta con el marcado CE como accesorio de un producto sanitario, de conformidad con el Reglamento (UE) 2017/745 (MDR), y cumple los requisitos generales de seguridad y prestaciones (GSPR) correspondientes.
Directivas y normas
El TD Pilot cumple con las siguientes directivas:
- Reglamento (UE) 2017/745 sobre productos sanitarios
- Directiva sobre baja tensión 2014/35/UE
- Directiva 2014/30/UE sobre compatibilidad electromagnética (CEM)
- Directiva RoHS 2 (2011/65/UE)
- Directiva RAEE 2012/19/UE
- Directiva REACH 2006/121/CE, 1907/2006/CE, anexo 17
- ISO 14971:2019
- ISO 13485:2016
El dispositivo TD Pilot ha sido sometido a pruebas para verificar su conformidad con las normas IEC/EN 60601-1 Ed. 3.1, IEC/EN 62368-1, ISO 14971:2019 y otras normas pertinentes para los mercados a los que va destinado.
Información sobre el LED de estado
Estado | Significado | |||
|---|---|---|---|---|
LED | ¿Está conectado el adaptador de corriente? | Alimentación de TD Pilot | Batería de TD Pilot | Batería del iPad |
DESACTIVADO | NO | DESACTIVADO | Desconocido | |
DESACTIVADO | SÍ | Cargado | Desconocido | |
AZUL | (SÍ) | Cargando | Desconocido | |
AZUL PULSANTE | (SÍ) | ACTIVADO | Cargando | |
VERDE PULSANTE | SÍ | Cargado | ||
VERDE PULSANTE | NO | Descargando | ||
ROJO | - | FALLA | ||
Especificaciones técnicas
Dispositivo
Modelo | TD Pilot |
|---|---|
Tipo | TD Pilot |
Sistema operativo | Apple iPadOS |
CPU | Chip Apple M4 (CPU de 9 núcleos) o posterior |
Almacenamiento | 256 GB |
Resolución de pantalla | 2752 x 2064 |
Tamaño de la pantalla | 13 in |
Pantalla trasera | 480 × 128 píxeles |
Dimensiones (An. x Al. x Pr.) TD Pilot | 30.4 × 25.5 × 9.0 cm 12.0 × 10.0 × 3.5 in |
Peso TD Pilot | 2.11 kg 4.65 lb |
Micrófono | 1 micrófono |
Altavoces | 2 altavoces de caja cerrada de 10 W |
Conectores | 1 puerto Thunderbolt/USB 4 (dispositivo iPadOS) 1 USB-C 2 interfaces de conector de pulsador de 3.5 mm (disposición de pines para conector mono: funda = masa, punta = señal) 1 conector para auriculares de 3.5 mm (estéreo) con detección de conector 1 conector de alimentación USB-C |
Botones | 1 botón superior (dispositivo iPadOS) 1 botón para subir/bajar volumen (dispositivo iPadOS) 1 encendido 1 estado de la pista |
Bluetooth® | Bluetooth 5.3 |
Seguidor ocular (opcional) | Módulo Tobii IS5TDL |
Vida útil prevista | 5 años |
Duración media habitual de la batería | ~10 hours |
Tiempo de carga de la batería | Maximum 4 h |
Soporte de escritorio | Integrado |
Sistemas de montaje compatibles | Placa adaptadora QR de Tobii Dynavox para Daessy y REHAdapt |
Fuente de alimentación | Adaptador de CA de 15 V CC, 3 A, 45 W o 20 V CC, 3 A, 60 W |
Clase de IP | IP54 Pase solo para el dispositivo, con las tapas de E/S colocadas. |
IP22 Sin tapas de E/S. |
Adaptador de corriente
Artículo | Especificación |
|---|---|
Marca registrada | Tobii Dynavox |
Fabricante | MEAN WELL Enterprise Co., Ltd |
Nombre del modelo | NGE60-TD |
Potencia nominal de entrada | 100 a 240 VCA, 50/60 Hz, 1.5-0.8 A |
Potencia nominal de salida | 5 V/9 V/12 V/15 V/20 VCC, 3 A, 60 W máx. |
Enchufe de salida | Compatible con entrega de energía mediante USB-C de hasta 60 W |
Paquete de batería
Artículo | Especificación | Observación |
|---|---|---|
Tecnología de baterías | Batería recargable de iones de litio con indicador de carga (interfaz SMBus v1.1) | |
Cell | 6× NCR18650GA | |
Capacidad de la batería | 71,28 Wh | Capacidad inicial, batería nueva |
Tensión nominal | 10,8 V CC, 6600 mAh | |
Tiempo de carga | Máximo 4 horas | Cargar del 10 % al 90 % |
Ciclo de vida | 300 ciclos | Queda un mínimo del 75 % de la capacidad inicial |
Temperatura de funcionamiento admisible | 0 – 45 °C, 45-85 % DE HUMEDAD RELATIVA | Estado de carga |
-20 – 60 °C, 45-85 % DE HUMEDAD RELATIVA | Condición de descarga | |
Temperatura de almacenamiento | -20 – 35 °C, 45-85 % DE HUMEDAD RELATIVA | 1 año |
-20 – 40 °C, 45-85 % DE HUMEDAD RELATIVA | 6 meses | |
-20 – 45 °C, 45-85 % DE HUMEDAD RELATIVA | 1 mes | |
-20 – 50 °C, 45-85 % DE HUMEDAD RELATIVA | 1 semana | |
Tiempo de almacenamiento 1 | Máximo 6 meses con una carga ≥ 40 % |
|
| ||
Seguidor ocular
Si está instalado
Especificaciones técnicas | Módulo Tobii IS5TDL |
|---|---|
Distancia de trabajo | 45 — 95 cm |
Libertad de movimiento de la cabeza 1 | Aprox. 20 × 20 cm (7,9 × 7,9 pulgadas) a 50 cm de la pantalla |
Posicionamiento Distancia (desde la pantalla) Dimensiones de la caja (ancho × alto) Profundidad de la caja de la oruga |
45 — 95 cm (20 — 37 pulgadas) 20 × 20 — 35 × 35 cm (7,9 × 7,9 — 13,8 × 13,8 pulgadas) 50 cm (19,7 pulgadas) |
Velocidad de transmisión de datos de Gaze | 33 Hz |
Frecuencia de muestreo de la mirada | 133 Hz |
Técnica de seguimiento ocular | Seguimiento ocular basado en vídeo mediante el reflejo de la pupila y la córnea, con modos de iluminación de la pupila oscura y brillante. |
Se puede utilizar en exteriores | Sí |
Calibración por parte del usuario |
|
Detectar la mirada Interacción >30 Hz |
un 98 % para el 95 % de la población2 |
Precisión de la mirada En el 95 % de la población3 |
<1,58 grados |
Precisión de la mirada En el 95 % de la población3 |
<0.2° |
Velocidad máxima de movimiento de la cabeza Posición de los ojos Datos sobre la mirada |
40 cm/s (15,7 pulgadas/s) 10 cm/s (3,9 pulgadas/s) |
Inclinación máxima de la cabeza | 25° |
Giro máximo, cabeceo | 25° |
Flujo de datos y velocidad de transmisión Latencia de la mirada Recuperación de la mirada |
17 ms 0 ms |
Montaje | Built-in |
Fuente de alimentación | Integrado |
| |
Instrucciones y declaración del fabricante
A continuación se proporciona información sobre los cables a título informativo en materia de compatibilidad electromagnética
Cable | Longitud máxima del cable | Blindado/sin blindar | Número | Clasificación de cables |
|---|---|---|---|---|
Cable de alimentación de CA | 0,9 m | Sin blindaje | 1 juego | Corriente alterna |
Cable de alimentación de CA | 1,65 m | Blindado | 1 juego | Alimentación de corriente continua |
Dos cables para botones de conmutación | 1,44 m | Blindado | 1 juego | Señal |
Cable USB | 0,26 m | Blindado | 1 juego | Señal |
Información importante sobre la compatibilidad electromagnética (CEM)
Este equipo médico eléctrico requiere precauciones especiales en materia de compatibilidad electromagnética (EMC) y debe ponerse en servicio de acuerdo con la información sobre EMC que figura en el manual del usuario; el equipo cumple con la norma IEC 60601-1-2:2014+A1:2020 tanto en lo que respecta a la inmunidad como a las emisiones. No obstante, es necesario tomar algunas precauciones especiales:
- El equipo, que no cuenta con FUNCIONALIDADES ESENCIALES, está destinado a su uso en entornos de asistencia sanitaria a domicilio.
- ADVERTENCIA: Se debe evitar utilizar este equipo junto a otros equipos o apilado con ellos, ya que podría provocar un funcionamiento incorrecto. «Si fuera necesario utilizarlo, se debe supervisar este equipo y el resto de equipos para comprobar que funcionan con normalidad».
- El uso de accesorios, transductores y cables distintos de los especificados o suministrados por el fabricante de este equipo podría provocar un aumento de las emisiones electromagnéticas o una disminución de la inmunidad electromagnética del mismo, lo que daría lugar a un funcionamiento incorrecto.
- ADVERTENCIA: Los equipos portátiles de comunicaciones por radiofrecuencia (incluidos los periféricos, como los cables de antena y las antenas externas) no deben utilizarse a menos de 30 cm (12 pulgadas) de cualquier parte del cuerpoTD Pilot, incluidos los cables especificados por el fabricante. De lo contrario, podría producirse una disminución del rendimiento de este equipo.
- ADVERTENCIA: Si el lugar de uso se encuentra cerca (por ejemplo, a menos de 1,5 km) de antenas de radiodifusión de AM, FM o televisión, antes de utilizar este equipo se debe comprobar que funciona con normalidad, a fin de garantizar que el equipo siga siendo seguro en lo que respecta a las interferencias electromagnéticas durante toda su vida útil prevista.
DECLARACIÓN: Para su funcionamiento, el equipo cuenta con una función de comunicación inalámbrica que incluye un transmisor y un receptor de radiofrecuencia (RF) de 2,4 GHz con modulación por impulsos.
DECLARACIÓN: El equipo está diseñado para ser compatible con equipos quirúrgicos de alta frecuencia; esto implica su funcionamiento o estado de espera en las inmediaciones de dichos equipos.
Fenómeno | Cumplimiento normativo | Entorno electromagnético |
|---|---|---|
Emisiones de radiofrecuencia | CISPR 11, Grupo 1, Clase B | Entorno de la asistencia sanitaria a domicilio |
Distorsión armónica | IEC 61000-3-2 Clase A | Entorno de la asistencia sanitaria a domicilio |
Fluctuaciones de tensión y parpadeo | Conformidad con la norma IEC 61000-3-3 | Entorno de la asistencia sanitaria a domicilio |
Fenómeno | Norma básica de compatibilidad electromagnética | Niveles de la prueba de inmunidad |
|---|---|---|
Entorno de la asistencia sanitaria a domicilio | ||
Descarga electrostática | IEC 61000-4-2 | ±8 kV por contacto |
Campo electromagnético de radiofrecuencia (RF) irradiado | IEC 61000-4-3 | 10 V/m |
Campos de proximidad generados por equipos de comunicaciones inalámbricas de radiofrecuencia | IEC 61000-4-3 | Consulte la tabla |
Campos magnéticos de frecuencia industrial | IEC 61000-4-8 | 30 A/m |
Frecuencia de prueba (MHz) | Banda (MHz) | Niveles de la prueba de inmunidad |
|---|---|---|
Entorno de la asistencia sanitaria a domicilio | ||
385 | 380-390 | Modulación por impulsos de 18 Hz, 27 V/m |
450 | 430-470 | FM, desviación de ±5 kHz, onda sinusoidal de 1 kHz, 28 V/m |
710 | 704-787 | Modulación por impulsos a 217 Hz, 9 V/m |
745 | ||
780 | ||
810 | 800-960 | Modulación por impulsos de 18 Hz, 28 V/m |
870 | ||
930 | ||
1720 | 1700-1990 | Modulación por impulsos de 217 Hz, 28 V/m |
1845 | ||
1970 | ||
2450 | 2400-2570 | Modulación por impulsos de 217 Hz, 28 V/m |
5240 | 5100-5800 | Modulación por impulsos a 217 Hz, 9 V/m |
5500 | ||
5785 |
Fenómeno | Norma básica de compatibilidad electromagnética | Niveles de la prueba de inmunidad |
|---|---|---|
Entorno de la asistencia sanitaria a domicilio | ||
Transitorios eléctricos rápidos/ráfagas | IEC 61000-4-4 | ±2 kV |
Picos de tensión entre fases | IEC 61000-4-5 | ±0,5 kV, ±1 kV |
Perturbaciones conducidas inducidas por campos de radiofrecuencia | IEC 61000-4-6 | 3 V, 0,15 MHz - 80 MHz |
Caídas de tensión | IEC 61000-4-11 | 0 % UT; 0,5 ciclo |
0 % UT; 1 ciclo | ||
Cortes de suministro eléctrico | IEC 61000-4-11 | 0 % UT; 250/300 ciclos |
Fenómeno | Norma básica de compatibilidad electromagnética | Niveles de la prueba de inmunidad |
|---|---|---|
Entorno de la asistencia sanitaria a domicilio | ||
Perturbaciones conducidas inducidas por campos de radiofrecuencia | IEC 61000-4-6 | 3 V, 0,15 MHz - 80 MHz |
Accesorios aprobados
Descripción | Modelo | Tobii Dynavox N.º de parte |
|---|---|---|
TD Pilot Adaptador de CA (fuente de alimentación) | NGE60-TD | 1000769 |
Paquete de batería | TDBW1 | 13000162 |
Control ocular para TD Pilot | Módulo Tobii IS5L | 520223 |
Para obtener información sobre los últimos accesorios aprobados del Tobii Dynavox, visite el sitio web www.tobiidynavox.com o póngase en contacto con su distribuidor local de Tobii Dynavox.
Socios locales de certificación
Las empresas que figuran en la lista son los socios encargados de nuestras certificaciones locales en sus respectivos países.
Información del contacto: | |
Representante autorizado en Suiza +41 44 597 50 55 | SOLUCIONES EN TECNOLOGÍA ADAPTADA MEXICO S.A DE C.V +1-800-344-1778 |
El ajuste del tiempo de permanencia en la Configuración de iPadOS solo afecta a AssistiveTouch. El ajuste del tiempo de espera en TD Talk o TD Snap solo afecta a su software de comunicación.
No guardes las baterías durante mucho tiempo con un nivel de carga inferior al 40 %.