Annexe
Assistance, garantie, ressources de formation et dépannage
Service client
Pour obtenir de l’aide, veuillez contacter votre représentant local ou le service d’assistance à l’adresse Tobii Dynavox. Pour bénéficier d’une assistance dans les meilleurs délais, assurez-vous d’avoir accès à votre appareil TD Pilot et, si possible, à une connexion Internet. Vous devriez également pouvoir fournir le numéro de série de l’appareil, qui se trouve sous le socle réglable sur le TD Pilot Base.
Pour plus d’informations sur le produit et pour accéder à d’autres ressources d’assistance, veuillez consulter le site webTobii Dynavox www.tobiidynavox.com.
Garantie
Veuillez lire la notice de garantie du fabricant du sous format papier jointe à l’emballage.
Les iPad achetés avec TD Pilot ne sont pas couverts par cette garantie du fabricant
Tobii Dynavox ne garantit pas que le logiciel sur le TD Pilot répondra à vos besoins, que son fonctionnement sera ininterrompu ou exempt d’erreurs, ni que toutes les erreurs du logiciel seront corrigées.
Tobii Dynavox ne garantit pas que le TD Pilot répondra aux exigences du client, que le fonctionnement du TD Pilot sera ininterrompu, ni que le TD Pilot est exempt de bogues ou d’autres défauts. Le client reconnaît que le TD Pilot ne fonctionnera pas pour tout le monde ni dans toutes les conditions d’éclairage.
Veuillez lire attentivement ce manuel d’utilisation avant d’utiliser l’appareil. La garantie n’est valable que si l’appareil est utilisé conformément au mode d’emploi. Le démontage du TD Pilot Base annulera la garantie.
Il est recommandé de conserver les emballages d’origine pour le TD Pilot.
Si l’appareil doit être renvoyé à Tobii Dynavox pour des raisons liées à la garantie ou pour une réparation, il est recommandé d’utiliser l’emballage d’origine ou un emballage équivalent pour l’expédition. La plupart des transporteurs exigent qu’au moins 5 cm de matériau de rembourrage entourent l’appareil.
Remarque : Conformément à la réglementation de la Joint Commission, tout matériel d’emballage (y compris les cartons) envoyé à Tobii Dynavox doit être mis au rebut.
Ressources de formation
Aucune formation spécifique n’est requise pour utiliser de manière sûre et efficace les principales fonctions du TD Pilot.
Tobii Dynavox propose toute une gamme de ressources de formation pour les produits TD Pilot et les supports de communication associés. Vous les trouverez sur le site web Tobii Dynavox, www.tobiidynavox.com, lequel propose des guides de démarrage, des webinaires et des fiches de formation aux logiciels. Le guide de démarrage et les fiches de formation au logiciel TD Pilot sont fournis avec l’appareil TD Pilot.
Guide de dépannage
Si le TD Pilot ne s’allume pas
Branchez l’alimentation électrique et attendez quelques minutes pour laisser l’appareil se recharger avant d’essayer de le rallumer. Si l’appareil ne démarre pas correctement, veuillez contacter le service clientèle. Consultez Service client pour obtenir nos coordonnées.
Comment effectuer une réinitialisation matérielle sur le TD Pilot?
Maintenez le bouton d’alimentation de l’appareil enfoncé pendant 10 secondes. Cela éteindra l’appareil, quelle que soit l’activité en cours. Pour le rallumer, appuyez brièvement sur le bouton d’alimentation : l’appareil redémarrera et s’allumera.
Cela ne réinitialisera pas l’appareil sous iPadOS; cette opération doit être effectuée séparément.
Si l’appareil ne démarre pas correctement, veuillez contacter le service clientèle. Consultez Service client pour obtenir nos coordonnées.
Comment savoir si la base TD Pilot est connectée à l’appareil iPadOS?
Dans iPadOS, accédez à : Réglages > Général > À propos.
Si le TD Pilot Base est sous tension et correctement connecté à l’iPad, vous devriez voir « Tobii Dynavox Pilot » s’afficher en bas de l’écran.
Affiner le regard
Si vous rencontrez des difficultés à utiliser la commande par le regard avec le TD Pilot, cette liste de problèmes courants et de solutions pourrait vous aider. Essayez une ou plusieurs de ces solutions, car il arrive parfois qu’une combinaison de plusieurs d’entre elles permette de résoudre le problème.
Problème | Solution |
|---|---|
L’oculomètre ne détecte pas les yeux. |
|
La précision n’est pas bonne. |
|
La précision s’aggrave avec le temps. |
|
Les reflets des lunettes semblent gêner. |
|
Le curseur réagit avec un certain retard. |
|
Difficulté à maintenir la position pendant suffisamment longtemps. |
|
Les sélections s’effectuent trop rapidement ou par inadvertance. |
|
Le pointeur est instable ou dévie. |
|
Je ne vois pas le pointeur. |
|
Le bouton du menu AssistiveTouch gêne ou détourne l’attention. |
|
Sensation de mal des transports. |
|
Vous souffrez de fatigue oculaire ou de sécheresse oculaire. |
|
Les yeux ne bougent pas ensemble (strabisme). |
|
Mouvements oculaires involontaires (nystagmus). |
|
Informations relatives à la conformité
| Le TD Pilot porte le marquage CE conformément au règlement (UE) 2017/745 (MDR) et est conforme aux normes harmonisées applicables ainsi qu’aux exigences générales de sécurité et de performance (GSPR). |
Déclaration de la FCC
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. L’utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris celles susceptibles d’entraîner un fonctionnement indésirable.
Toute modification non expressément approuvée par Tobii Dynavox pourrait priver l’utilisateur du droit d’utiliser l’équipement conformément aux règles de la FCC.
Pour l’équipement P15B
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites applicables aux appareils numériques de classe B, conformément à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites ont pour but d’assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans le cadre d’une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre des ondes radioélectriques; s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut causer des interférences nuisibles aux communications radio.
Il n’existe toutefois aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation donnée. Si cet appareil provoque des interférences nuisibles à la réception radio ou télévision, ce que l’on peut vérifier en l’éteignant puis en le rallumant, l’utilisateur est invité à essayer de remédier à ces interférences en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :
- Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
- Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
- Brancher l’appareil sur une prise appartenant à un circuit différent de celui auquel le récepteur est raccordé.
- Demander conseil au revendeur ou à un technicien expérimenté en radio et télévision.
Pour les appareils portables
Déclaration de la FCC relative à l’exposition aux rayonnements RF :
- Cet émetteur ne doit pas être installé au même endroit ni fonctionner en association avec une autre antenne ou un autre émetteur.
- Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements RF fixées par la FCC pour un environnement non contrôlé. Cet appareil a été testé dans le cadre d’utilisations courantes en main, en le plaçant directement contre le corps humain, sur ses côtés. Afin de respecter les exigences de la FCC en matière d’exposition aux radiofréquences, évitez tout contact direct avec l’antenne émettrice pendant la transmission.
Déclaration CE
Ce produit porte le marquage CE en tant qu’accessoire d’un dispositif médical, conformément au règlement (UE) 2017/745 (MDR), et est conforme aux exigences générales de sécurité et de performance (GSPR) applicables.
Directives et normes
Le TD Pilot est conforme aux directives suivantes :
- Règlement (UE) 2017/745 relatif aux dispositifs médicaux
- Directive « Basse tension » 2014/35/UE
- Directive 2014/30/UE relative à la compatibilité électromagnétique (CEM)
- Directive RoHS 2 2011/65/UE
- Directive DEEE 2012/19/UE
- Directive REACH 2006/121/CE, 1907/2006/CE, annexe 17
- ISO 14971:2019
- ISO 13485:2016
L’appareil TD Pilot a été testé pour vérifier sa conformité aux normes IEC/EN 60601-1 Éd. 3.1, IEC/EN 62368-1, ISO 14971:2019 et aux autres normes applicables aux marchés visés.
Informations sur la DEL d’état
État | Signification | |||
|---|---|---|---|---|
DEL | L’adaptateur secteur est-il branché? | Alimentation du TD Pilot | Batterie du TD Pilot | Batterie de l’iPad |
ARRÊT | NON | ARRÊT | Inconnu | |
ARRÊT | OUI | Chargé | Inconnu | |
BLEU | (OUI) | Recharge | Inconnu | |
BLEU PULSANT | (OUI) | MARCHE | Recharge | |
VERT PULSANT | OUI | Chargé | ||
VERT PULSANT | NON | Décharge | ||
ROUGE | - | DÉFAILLANCE | ||
Caractéristiques techniques
Appareil
Modèle | TD Pilot |
|---|---|
Type | TD Pilot |
Système d’exploitation | iPadOS d’Apple |
CPU | Puce Apple M4 (processeur à 9 cœurs) ou plus récente |
Stockage | 256 Go |
Résolution d’écran | 2752 x 2064 |
Taille de l’écran | 13 po |
Écran arrière | 480 x 128 pixels |
Dimensions (L x H x P) TD Pilot | 30,4 x 25,5 x 9,0 cm 12,0 x 10,0 x 3,5 po |
Poids TD Pilot | 2,11 kg 4,65 lb |
Microphone | 1 microphone |
Haut-parleurs | 2 haut-parleurs à caisson fermé de 10 W |
Connecteurs | 1 Thunderbolt/USB 4 (appareil iPadOS) 1 USB-C 2 interfaces de connecteur Switch 3,5 mm (configuration des broches pour fiche mono : Blindage = masse, conducteur = signal) 1 prise casque de 3,5 mm (stéréo) avec détection de la prise 1 port d’alimentation USB-C |
Boutons | 1 bouton du haut (appareil iPadOS) 1 volume haut/bas (appareil iPadOS) 1 bouton Mise sous tension 1 bouton État de la piste |
BluetoothMD | Bluetooth 5.3 |
Oculomètre (en option) | Module Tobii IS5TDL |
Durée de vie prévue | 5 ans |
Autonomie moyenne typique de la batterie | ~10 hours |
Temps de charge de la batterie | Maximum 4 h |
Support de bureau | Intégré |
Systèmes de fixation pris en charge | Plaque d’adaptation QR Tobii Dynavox pour Daessy et REHAdapt |
Alimentation électrique | Adaptateur secteur 15 V CC, 3 A, 45 W ou 20 V CC, 3 A, 60 W |
Indice de protection | IP54 Coupe-feu pour l’appareil uniquement, avec les caches d’E/S en place. |
IP22 Sans caches pour les ports d’entrée/sortie. |
Adaptateur secteur
Article | Caractéristiques techniques |
|---|---|
Marque déposée | Tobii Dynavox |
Fabricant | MEAN WELL Enterprise Co., Ltd |
Nom du modèle | NGE60-TD |
Puissance d’entrée nominale | 100-240 V CA, 50/60 Hz, 1,5 A à 0,8 A |
Puissance de sortie nominale | 5 V/9 V/12 V/15 V/20 V CC, 3 A, 60 W max. |
Prise de sortie | Compatible avec la technologie Power Delivery USB-C jusqu’à 60 W |
Bloc-batterie
Article | Caractéristiques techniques | Remarque |
|---|---|---|
Technologie des batteries | Batterie rechargeable au lithium-ion avec indicateur de charge (interface SMBus v1.1) | |
Cellule | 6x NCR18650GA | |
Capacité de la batterie | 71,28 Wh | Capacité initiale, nouveau bloc-batterie |
Tension nominale | 10,8 V CC, 6 600 mAh | |
Temps de charge | 4 heures maximum | Recharge de 10 à 90 % |
Durée de vie | 300 cycles | Il reste au moins 75 % de la capacité initiale |
Température de fonctionnement admissible | 0 à 45 °C, 45 à 85 % d’humidité relative | État de charge |
-20 à 60 °C, 45 à 85 % d’humidité relative | Condition de décharge | |
Température de stockage | -20 à 35 °C, 45 à 85 % d’humidité relative | 1 an |
-20 à 40 °C, 45 à 85 % d’humidité relative | 6 mois | |
-20 à 45 °C, 45 à 85 % d’humidité relative | 1 mois | |
-20 à 50 °C, 45 à 85 % d’humidité relative | 1 semaine | |
Durée de conservation 1 | 6 mois maximum avec une charge ≥ 40 % |
|
| ||
Traceur oculaire
Si installé
Caractéristiques techniques | Module Tobii IS5TDL |
|---|---|
Distance de travail | 45 à 95 cm |
Liberté de mouvement de la tête 1 | Environ 20 x 20 cm (7,9 x 7,9 po) à 50 cm de l’écran |
Positionnement Distance (par rapport à l’écran) Dimensions de la zone de suivi (largeur x hauteur) Profondeur de la zone de suivi |
45 à 95 cm (20 à 37 po) 20 x 20 — 35 x 35 cm (7,9 x 7,9 — 13,8 x 13,8 po) 50 cm (19,7 po) |
Débit de données de suivi du regard | 33 Hz |
Fréquence d’échantillonnage du regard | 133 Hz |
Technique de suivi oculaire | Système de suivi oculaire par analyse vidéo des reflets pupillaires et cornéens, avec des modes d’éclairage pupillaire sombre et lumineux. |
Utilisation en extérieur possible | Oui |
Calibrage par l’utilisateur |
|
Détecter le regard Interaction > 30 Hz |
98 % pour 95 % de la population2 |
Précision du regard Chez 95 % de la population3 |
< 1,58 degré |
Précision du regard Chez 95 % de la population3 |
< 0,2 degré |
Vitesse maximale de déplacement de la tête Position des yeux Données sur le regard |
40 cm/s (15,7 po/s) 10 cm/s (3,9 po/s) |
Inclinaison maximale de la tête | 25° |
Angle de lacet maximal, tangage | 25° |
Flux de données et débit de données Latence du regard Récupération du regard |
17 ms 0 ms |
Montage | Intégré |
Alimentation électrique | Intégré |
| |
Consignes et déclaration du fabricant
Vous trouverez ci-dessous des informations sur les câbles à titre de référence en matière de CEM
Câble | Longueur maximale du câble | Blindé/non blindé | Numéro | Classification des câbles |
|---|---|---|---|---|
Cordon d’alimentation secteur | 0,9 m | Non blindé | 1 lot | Alimentation secteur |
Cordon d’alimentation CC | 1,65 m | Blindé | 1 lot | Alimentation en courant continu |
Deux câbles pour boutons à bascule | 1,44 m | Blindé | 1 lot | Signal |
Câble USB | 0,26 m | Blindé | 1 lot | Signal |
Informations importantes concernant la compatibilité électromagnétique (CEM)
Cet équipement médical électrique nécessite des précautions particulières en matière de compatibilité électromagnétique (CEM) et doit être mis en service conformément aux informations relatives à la CEM fournies dans le manuel d’utilisation; l’équipement est conforme à la norme IEC 60601-1-2:2014+A1:2020 tant en matière d’immunité que d’émissions. Il convient toutefois de respecter certaines précautions particulières :
- Cet équipement, qui ne présente aucune CARACTÉRISTIQUE DE PERFORMANCE ESSENTIELLE, est destiné à être utilisé dans le cadre de soins à domicile.
- AVERTISSEMENT : Il convient d’éviter d’utiliser cet équipement à proximité d’autres équipements ou de l’empiler sur ceux-ci, car cela pourrait entraîner un dysfonctionnement. Si une telle utilisation s’avère nécessaire, il convient de surveiller cet équipement ainsi que les autres équipements afin de s’assurer qu’ils fonctionnent normalement.
- L’utilisation d’accessoires, de transducteurs et de câbles autres que ceux spécifiés ou fournis par le fabricant de cet équipement pourrait entraîner une augmentation des émissions électromagnétiques ou une diminution de l’immunité électromagnétique de cet équipement, et provoquer un dysfonctionnement.
- AVERTISSEMENT : Les équipements de communication RF portables (y compris les périphériques tels que les câbles d’antenne et les antennes externes) ne doivent pas être utilisés à moins de 30 cm (12 po) de toute partie du TD Pilot, y compris les câbles spécifiés par le fabricant. Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner une baisse des performances de cet équipement.
- AVERTISSEMENT : Si le lieu d’utilisation se trouve à proximité (par exemple, à moins de 1,5 km) d’antennes de diffusion AM, FM ou TV, il convient, avant d’utiliser cet équipement, de vérifier qu’il fonctionne normalement afin de s’assurer qu’il ne présente aucun risque lié aux perturbations électromagnétiques pendant toute sa durée de vie prévue.
DÉCLARATION: Pour fonctionner, l’équipement est doté d’une fonction de communication sans fil; il comprend un émetteur et un récepteur RF, fonctionnant à 2,4 GHz, avec modulation par impulsions.
DÉCLARATION: L’équipement est conçu pour être compatible avec les appareils chirurgicaux à haute fréquence; cela implique qu’il puisse fonctionner ou rester en veille à proximité immédiate de ces appareils.
Phénomène | Conformité | Environnement électromagnétique |
|---|---|---|
Émissions radioélectriques | CISPR 11, groupe 1, classe B | Environnement de soins à domicile |
Distorsion harmonique | IEC 61000-3-2 Classe A | Environnement de soins à domicile |
Fluctuations de tension et scintillement | Conformité à la norme IEC 61000-3-3 | Environnement de soins à domicile |
Phénomène | Norme CEM de base | Niveaux des tests d’immunité |
|---|---|---|
Environnement de soins à domicile | ||
Décharge électrostatique | IEC 61000-4-2 | ±8 kV au contact |
Champ électromagnétique RF rayonné | IEC 61000-4-3 | 10 V/m |
Champs de proximité émis par les équipements de communication sans fil RF | IEC 61000-4-3 | Voir le tableau |
Champs magnétiques à fréquence industrielle | IEC 61000-4-8 | 30 A/m |
Fréquence d’essai (MHz) | Bande (MHz) | Niveaux des tests d’immunité |
|---|---|---|
Environnement de soins à domicile | ||
385 | 380 à 390 | Modulation d’impulsions 18 Hz, 27 V/m |
450 | 430 à 470 | FM, déviation de ±5 kHz, sinusoïde de 1 kHz, 28 V/m |
710 | 704 à 787 | Modulation d’impulsions à 217 Hz, 9 V/m |
745 | ||
780 | ||
810 | 800 à 960 | Modulation d’impulsions 18 Hz, 28 V/m |
870 | ||
930 | ||
1 720 | 1 700 à 1 990 | Modulation d’impulsions à 217 Hz, 28 V/m |
1 845 | ||
1 970 | ||
2 450 | 2 400 à 2 570 | Modulation d’impulsions à 217 Hz, 28 V/m |
5 240 | 5 100 à 5 800 | Modulation d’impulsions à 217 Hz, 9 V/m |
5 500 | ||
5 785 |
Phénomène | Norme CEM de base | Niveaux des tests d’immunité |
|---|---|---|
Environnement de soins à domicile | ||
Transitoires électriques rapides/salves | IEC 61000-4-4 | ±2 kV |
Surtensions entre phases | IEC 61000-4-5 | ±0,5 kV, ±1 kV |
Perturbations conduites induites par des champs radioélectriques | IEC 61000-4-6 | 3 V, 0,15 MHz - 80 MHz |
Chutes de tension | IEC 61000-4-11 | 0 % UT; 0,5 cycle |
0 % UT; 1 cycle | ||
Coupures de courant | IEC 61000-4-11 | 0 % UT; 250/300 cycles |
Phénomène | Norme CEM de base | Niveaux des tests d’immunité |
|---|---|---|
Environnement de soins à domicile | ||
Perturbations conduites induites par des champs radioélectriques | IEC 61000-4-6 | 3 V, 0,15 MHz - 80 MHz |
Accessoires homologués
Description | Modèle | Tobii Dynavox Référence |
|---|---|---|
TD Pilot Adaptateur secteur (bloc d’alimentation) | NGE60-TD | 1000769 |
Bloc-batterie | TDBW1 | 13000162 |
Suivi du regard pour TD Pilot | Module Tobii IS5L | 520223 |
Pour plus d’informations sur les derniers accessoires Tobii Dynavoxhomologués, veuillez consulter le site web www.tobiidynavox.com ou contacter votre Tobii Dynavoxrevendeur local.
Partenaires locaux de certification
Les entreprises répertoriées sont nos partenaires pour les certifications locales dans leurs pays respectifs.
Coordonnées : | |
Représentant agréé en Suisse +41 44 597 50 55 | SOLUCIONES EN TECNOLOGÍA ADAPTADA MEXICO S.A. DE C.V. +1-800-344-1778 |
Le réglage du temps de pause dans les Réglages d’iPadOS n’affecte que la fonction AssistiveTouch. Le réglage du temps de pause dans TD Talk ou TD Snap n’affecte que votre logiciel de communication.
Ne stockez pas les batteries pendant une longue période si leur niveau de charge est inférieur à 40 %.