Pielikums

Atbalsts, garantija, apmācību materiāli un problēmu novēršana

Klientu atbalsts

Lai saņemtu atbalstu, lūdzu, sazinieties ar savu vietējo pārstāvi vai atbalsta dienestu pie Tobii Dynavox. Lai saņemtu palīdzību pēc iespējas ātrāk, pārliecinieties, ka jums ir pieejama sava TD Pilot ierīce un, ja iespējams, Interneta savienojums. Jums būtu jāspēj norādīt arī ierīces sērijas numuru, kas atrodams zem regulējama statņa uz TD Pilot Base.

Lai iegūtu papildu informāciju par produktu un citiem atbalsta resursiem, apmeklējiet Tobii Dynavoxtīmekļa vietni www.tobiidynavox.com.

Garantija

Lūdzu, izlasiet iepakojumā iekļauto ražotāja garantijas dokumentu.

Uz iPad ierīcēm, kas iegādātas kopā ar TD Pilot, neattiecas šī ražotāja garantija

Tobii Dynavox negarantē, ka TD Pilot Programmatūra atbildīs jūsu prasībām, ka tās darbība būs nepārtraukta vai bez kļūdām, vai ka visas programmatūras kļūdas tiks novērstas.

Tobii Dynavox negarantē, ka TD Pilot atbilst Klienta prasībām, ka TD Pilot darbojas bez pārtraukumiem vai ka TD Pilot ir brīvs no kļūdām vai citiem defektiem. Klients apzinās, ka TD Pilot nedarbosies visiem lietotājiem un visos apgaismojuma apstākļos.

Lūdzu, pirms ierīces lietošanas rūpīgi izlasiet šo lietošanas rokasgrāmatu. Garantija ir spēkā tikai tad, ja ierīci lieto saskaņā ar lietošanas rokasgrāmatu. TD Pilot Base izjaukšana anulēs garantiju.

Ieteicams saglabāt TD Pilot oriģinālos iepakojuma materiālus.

Ja ierīce ir jānosūta atpakaļ Tobii Dynavox saistībā ar garantijas jautājumiem vai remontu, ieteicams sūtīšanai izmantot oriģinālo iepakojumu vai tam līdzvērtīgu iepakojumu. Lielākā daļa pārvadātāju prasa, lai ierīci apņemtu vismaz 5 cm biezs iepakojuma materiāla slānis.

Piezīme: Saskaņā ar Apvienotās komisijas noteikumiem visi sūtīšanas materiāli (tostarp kastes), kas tiek nosūtīti uz Tobii Dynavox, ir jāiznīcina.

Mācību materiāli

Lai droši un efektīvi izmantotu TD Pilot galvenās funkcijas, nav nepieciešama īpaša apmācība.

Tobii Dynavox piedāvā virkni apmācību materiālu par TD Pilot produktiem un ar tiem saistītajiem komunikācijas līdzekļiem. Tos var atrast Tobii Dynavox tīmekļa vietnē www.tobiidynavox.com, tostarp ievada rokasgrāmatas, tīmekļa seminārus un programmatūras apmācību kartes. TD Pilot ievada rokasgrāmata un programmatūras apmācības kartes tiek piegādātas kopā ar TD Pilot ierīci.

Problēmu novēršanas rokasgrāmata

Ja TD Pilot neieslēdzas

Pievienojiet strāvas padevi un pagaidiet pāris minūtes, lai ierīce uzlādētos, pirms mēģināt to atkal ieslēgt. Ja ierīce nedarbojas pareizi, lūdzu, sazinieties ar klientu atbalsta dienestu. Kontaktinformāciju skatīt Klientu atbalsts.

Kā veikt strāvas atiestatīšanu ierīcē TD Pilot?

Turiet nospiestu ierīces ieslēgšanas pogu 10 sekundes. Tādējādi ierīce tiks izslēgta neatkarīgi no tā, ko tā darīja. Lai to atkal ieslēgtu, īslaicīgi nospiediet ieslēgšanas pogu, un ierīce sāks darboties un ieslēgsies.

Tas neatiestatīs iPadOS ierīci; tas jāveic kā atsevišķs solis.

Ja ierīce nedarbojas pareizi, lūdzu, sazinieties ar klientu atbalsta dienestu. Kontaktinformāciju skatīt Klientu atbalsts.

Kā varu pārliecināties, vai TD Pilot Base ir savienots ar iPadOS ierīci?

iPadOS sistēmā atveriet: Settings > General > About.

Ja ierīceTD Pilot Base ir ieslēgta un pareizi pieslēgta iPad, ekrāna apakšējā daļā būtu jāredz Tobii Dynavox Pilot.

Acu skatiena precizēšana

Ja rodas grūtības, izmantojot acu skatienu ar TD Pilot, šis bieži sastopamo problēmu un to risinājumu saraksts varētu jums palīdzēt. Izmēģiniet vienu vai vairākus risinājumus, jo dažkārt problēmu izdodas veiksmīgi atrisināt, tos kombinējot.

Problēma

Risinājums

Acu kustību izsekotājs nereaģē uz acu kustībām.

  • Pārliecinieties, ka TD Pilot ierīce ir uzlādēta un ieslēgta.
  • Pārliecinieties, ka funkcija AssistiveTouch ir iespējota, skatiet AssistiveTouch iestatīšana.
  • Pārliecinieties, ka kabelis, kas savieno TD Pilot ierīci ar iPad, ir droši pievienots.
  • Pārbaudiet ierīces un personas pozīciju.
  • Iepazīstieties ar informāciju par atspīdumu no brillēm

Precizitāte nav laba.

  • Pārbaudiet ierīces un personas novietojumu, pēc tam veiciet atkārtotu kalibrēšanu.
  • Iepazīstieties ar risinājumiem turpmāk minētajām problēmām. Atbilstoši var būt vairāki.

Laika gaitā precizitāte pasliktinās.

  • Veikt atkārtotu kalibrēšanu. Pirms to darāt, neaizmirstiet pārbaudīt novietojumu.
  • Paskatieties citā virzienā vai uz brīdi aizveriet acis, lai atjaunotu fokusu.
  • Samazināt ekrāna spilgtumu: iPad OS Settings > Display & Brightness
  • Palieliniet teksta izmēru, lai teksta mērķi kļūtu lielāki: iPad OS Settings > Display & Brightness > Text Size
  • Skatīt sadaļu “Acu nogurums vai sausums” tālāk.

Šķiet, ka traucē brilles, kas atspoguļo gaismu.

  • Notīriet brilles.
  • Ierobežojiet vai novērsiet gaismas krišanu no aizmugures personai, kas lieto ierīci.
  • Ja lietotājs valkā daudzfokālās lēcas, mēģiniet mainīt ierīces novietojumu, lai izmantotu to lēcas daļu, kas paredzēta darbam ar datoru.

Kursora reakcija ir lēna.

  • Palieliniet reakcijas ātruma iestatījumu: TD CoPilot iestatījumi > AssistiveTouch

Grūtības pietiekami ilgi noturēt fiksāciju.

  • Fiksācijas laika samazināšana:
    • Assistive Touch: iPad OS Settings > Accessibility > Touch > AssistiveTouch > Dwell Control Seconds 
    • TD Talk tastatūras pogas:TD Talk > Settings > Keyboard
    • TD Talk pogas, kas nav tastatūras pogas: TD Talk > Settings > Activation
    • TD Snap Global: Edit > User > Access Method > Selection Type > Dwell Time 
    • TD Snap konkrētām pogām: Edit > Izvēlēties pogu(-as) > Access Method > Dwell Time > Izslēgt Match User iestatījumus > Dwell Time 
  • Fiksācijas laika iestatīšana iPadOS iestatījumos ietekmē tikai AssistiveTouch. Fiksācijas laika pielāgošana lietotnēs TD Talk vai TD Snap ietekmē tikai jūsu komunikācijas programmatūru.
  • Palielināt kustību pielaidi: iPad OS Settings > Accessibility > Touch > AssistiveTouch
  • Samazināt reakcijas ātruma iestatījumu: TD CoPilot iestatījumi > AssistiveTouch

Izvēle notiek pārāk ātri vai nejauši.

  • Pagarināt fiksācijas laiku:
    • Assistive Touch: iPad OS Settings > Accessibility > Touch > AssistiveTouch > Dwell Control Seconds
    • TD Talk tastatūras pogas: TD Talk > Settings > Keyboard
    • TD Talk pogas, kas nav tastatūras pogas: TD Talk > Settings > Activation
    • TD Snap Global: Edit > User > Access Method > Selection Type > Dwell Time 
    • TD Snap konkrētām pogām: Edit > Izvēlieties pogu(-as) > Access Method > Dwell Time >Izslēgt Match User iestatījumus > Dwell Time
  • Fiksācijas laika iestatīšana iPadOS iestatījumos ietekmē tikai AssistiveTouch. Fiksācijas laika pielāgošana lietotnēs TD Talk vai TD Snap ietekmē tikai jūsu komunikācijas programmatūru.
  • Samazināt kustību pielaidi: iPad OS Settings > Accessibility > Touch > AssistiveTouch

Kursors lēkā vai novirzās.

  • Samazināt reakcijas ātruma iestatījumu: TD CoPilot iestatījumi > AssistiveTouch
  • Noņemt krāsu no kursora: iPad OS Settings > Accessibility > Pointer Control > Color
  • Kursora izmēra pielāgošana: iPad OS Settings > Accessibility > Pointer Control

Kursors nav redzams.

  • Mainiet kursora izmēru un krāsu, lai tas būtu labāk pamanāms: iPad OS Settings > Accessibility > Pointer Control

AssistiveTouch izvēlnes poga traucē vai novērš uzmanību.

  • Pārvietojiet ekrānā pogu AssistiveTouch Menu.
  • Samaziniet AssistiveTouch izvēlnes pogas necaurspīdīgumu neaktīvā stāvoklī: iPad OS Settings >Accessibility > Touch > AssistiveTouch

Jūras slimības sajūta.

  • Samaziniet ekrāna spilgtumu: iPad OS Settings >Display & Brightness
  • Noņemiet krāsu no kursora: iPad OS Settings > Accessibility > Pointer Control
  • Iespējojiet iestatījumu “Reduce Motion”: iPad OS Settings > Accessibility > Motion
  • Iespējojiet iestatījumu “Prefer Cross-Fade Transitions”: iPad OS Settings > Accessibility > Motion

Acu nogurums vai sausums.

  • Atpūtieties.
  • Samaziniet spilgtumu: iPad OS Settings > Display & Brightness
  • Teksta izmēra palielināšana: iPad OS Settings > Display & Brightness > Text Size
  • Konsultējieties ar ārstu.

Acis nekustās abas kopā (strabisms).

  • Nosakiet, kura acs ir spēcīgāka, un kalibrējiet, izmantojot tikai šo aci.
  • Konsultējieties ar ārstu.

Neapzinātas acu kustības (nistagms).

  • Pārvietojiet ierīci, lai pārbaudītu, vai redzes laukā ir zona, kurā nistamoīda kustība samazinās.

Informācija par atbilstību

Ierīcei TD Pilot ir piešķirts CE marķējums saskaņā ar Regulu (ES) 2017/745 (MDR), un tā atbilst piemērojamajiem saskaņotajiem standartiem un vispārīgajām drošības un veiktspējas prasībām (GSPR).

FCC paziņojums

Šī ierīce atbilst FCC noteikumu 15. daļai. Uz darbību attiecas šādi divi nosacījumi: (1) šī ierīce nedrīkst radīt kaitīgus traucējumus un (2) šai ierīcei jāpieņem jebkādi saņemtie traucējumi, tostarp traucējumi, kas var izraisīt nevēlamu darbību.

Izmaiņas, kas nav Tobii Dynavox skaidri apstiprinātas, var atcelt lietotāja tiesības ekspluatēt iekārtu saskaņā ar FCC noteikumiem.

Attiecībā uz P15B aprīkojumu

Šī iekārta ir pārbaudīta, un ir konstatēts, ka tā atbilst B klases digitālajām ierīcēm noteiktajiem ierobežojumiem saskaņā ar FCC noteikumu 15. daļu. Šie ierobežojumi ir paredzēti, lai nodrošinātu pietiekamu aizsardzību pret kaitīgiem traucējumiem dzīvojamās ēkās. Šī iekārta ģenerē, izmanto un var izstarot radiofrekvences enerģiju, un, ja tā netiek uzstādīta un lietota saskaņā ar instrukcijām, tā var radīt kaitīgus traucējumus radiosakariem.

Tomēr nav garantijas, ka konkrētā uzstādīšanas vietā neradīsies traucējumi. Ja šī iekārta rada traucējumus radio vai televīzijas uztveršanai, ko var pārbaudīt, izslēdzot un atkal ieslēdzot iekārtu, lietotājam ieteicams mēģināt novērst šos traucējumus, veicot vienu vai vairākus no šiem pasākumiem:

Pārnēsājamām ierīcēm

FCC paziņojums par radiofrekvences starojuma iedarbību:

  1. Šo raidītāju nedrīkst novietot vienā vietā vai ekspluatēt kopā ar jebkuru citu antenu vai raidītāju.
  2. Šī iekārta atbilst FCC noteiktajiem radiofrekvences starojuma iedarbības robežlielumiem, kas paredzēti nekontrolētai videi. Šī ierīce tika testēta tipiskās lietošanas situācijās, kad ierīce tika turēta rokās un tās sāni bija tiešā saskarē ar cilvēka ķermeni. Lai nodrošinātu atbilstību FCC prasībām par radiofrekvences starojuma iedarbību, pārraides laikā izvairieties no tiešas saskares ar raidīšanas antenu.

CE paziņojums

Šim produktam ir piešķirts CE marķējums kā medicīnas ierīces piederumam saskaņā ar Regulu (ES) 2017/745 (MDR), un tas atbilst piemērojamajām vispārējām drošības un veiktspējas prasībām (GSPR).

Direktīvas un standarti

TD Pilot atbilst šādām direktīvām:

Ierīce TD Pilot ir pārbaudīta atbilstoši standartiem IEC/EN 60601-1 3.1. izdevums, IEC/EN 62368-1, ISO 14971:2019 un citiem attiecīgajiem standartiem, kas piemērojami paredzētajiem tirgiem.

Informācija par statusa LED indikatoru

LED informācija

Stāvoklis

Nozīme

LED

Vai strāvas adapteris ir pievienots?

TD Pilot barošana

TD Pilot baterija

iPad baterija

IZSLĒGTS

IZSLĒGTS

Nav zināms

IZSLĒGTS

Uzlādēts

Nav zināms

ZILS

(JĀ)

Lādējas

Nav zināms

PULSĒJOŠI ZILS

(JĀ)

IESLĒGTS

Lādējas

PULSĒJOŠI ZAĻŠ

Uzlādēts

PULSĒJOŠI ZAĻŠ

Notiek izlādēšanās

SARKANS

-

KĻŪDA

Tehniskie parametri

Ierīce

Modelis

TD Pilot

Tips

TD Pilot

Operētājsistēma

Apple iPadOS

CPU

Apple M4 mikroshēma (9 kodolu procesors) vai versija

Uzglabāšana

256 GB

Ekrāna izšķirtspēja

2752 x 2064

Ekrāna izmērs

13 collas

Aizmugurējais displejs

480 × 128 pikseļi

Izmēri (PxAxDz) TD Pilot

30,4 × 25,5 × 9,0 cm

12,0 × 10,0 × 3,5 collas

Svars TD Pilot

2,11 kg

4,65 mārciņas

Mikrofons

1 × mikrofons

Skaļruņi

2 × 10 W slēgtā tipa skaļruņi

Savienotāji

1 × Thunderbolt/USB 4 (iPadOS ierīce)

1 × USB-C

2 × 3,5 mm slēdža savienotāja interfeiss (kontaktu izvietojums mono spraudnim: apvalks = kopējā masa, gals = signāls)

1 × 3,5 mm austiņu ligzda (stereo) ar kontakta atpazīšanu

1 × USB-C strāvas savienotājs

Pogas

1 × augšējā poga (iPadOS ierīce)

1 × skaļuma palielināšana/samazināšana (iPadOS ierīce)

1 × ieslēgšana

1 × izsekošanas stāvoklis

Bluetooth®

Bluetooth 5.3

Acu kustību izsekotājs (opcija)

Tobii IS5TDL modulis

Paredzamais ekspluatācijas laiks

5 gadi

Tipiskais vidējais baterijas darbības laiks

~10 hours

Baterijas uzlādes laiks

Maximum 4 h

Galda statīvs

Integrēts

Atbalstītās stiprinājuma sistēmas

Tobii Dynavox QR adaptera plāksne ierīcēm Daessy un REHAdapt

Enerģijas padeve

15VDC, 3A, 45 W vai 20VDC, 3A, 60 W AC adapteris

IP klase

IP54

Novērtējums ierīcei, ar uzstādītiem I/O vāciņiem.

IP22

Bez I/O vāciņiem.

Strāvas adapteris

Elements

Specifikācija

Preču zīme

Tobii Dynavox

Ražotājs

MEAN WELL Enterprise Co., Ltd

Modeļa nosaukums

NGE60-TD

Nominālā ievade

100–240 V maiņstrāva, 50/60 Hz, 1,5–0,8 A

Nominālā izvade

5 V/9 V/12 V/15 V/20 V (līdzstrāva), 3 A, maksimāli 60 W

Izejas spraudnis

Saderīgs ar USB-C barošanu līdz 60 W

Baterijas bloks

Elements

Specifikācija

Piezīme

Baterijas tehnoloģija

Litija-jonu uzlādējamais baterijas bloks ar uzlādes līmeņa indikatoru (SMBus v1.1 interfeiss)

Šūna

6× NCR18650GA

Baterijas bloka ietilpība

71,28 Wh

Sākotnējā ietilpība, jauns baterijas bloks

Nominālais spriegums

10,8 V līdzstrāva, 6600 mAh

Uzlādes laiks

Ne vairāk kā 4 stundas

Uzlāde no 10 līdz 90 %

Ciklu skaits

300 cikli

Palikuši vismaz 75 % no sākotnējās ietilpības

Pieļaujamā darba temperatūra

0–45 °C, 45–85% relatīvais mitrums

Uzlādes stāvoklis

-20 – 60 °C, 45-85% relatīvais mitrums

Izlādēšanās stāvoklis

Uzglabāšanas temperatūra

-20 – 35 °C, 45-85% relatīvais mitrums

1 gads

-20 – 40 °C, 45-85% relatīvais mitrums

6 mēneši

-20 – 45 °C, 45-85% relatīvais mitrums

1 mēnesis

-20 – 50 °C, 45-85% relatīvais mitrums

1 nedēļa

Uzglabāšanas laiks 1

Maksimums 6 mēneši, ja uzlādes līmenis ir ≥ 40 %

Neuzglabājiet baterijas blokus ilgstoši, ja to uzlādes līmenis ir zemāks par 40%.

  1. Ieteicams bateriju neatstāt ierīcē, ja ierīce netiks lietota tuvāko 6 mēnešu laikā. Ja bateriju izņem, tā neizlādēsies tik ātri kā tad, ja glabājas ierīcē.

Acu kustību izsekotājs

Ja ir uzstādīts

Tehniskie parametri

Tobii IS5TDL modulis

Darba attālums 

45–95 cm
20–37 collas

Galvas kustību brīvība 1
(Platums x augstums)

aptuveni 20 × 20 cm (50 cm attālumā no ekrāna)
aptuveni 35 × 35 cm (65–80 cm attālumā no ekrāna) 

Pozicionēšana

Attālums (no ekrāna)

Izsekošanas zonas izmērs (platums × augstums)

Izsekošanas zonas dziļums

 

45–95 cm

20 × 20 — 35 × 35 cm

50 cm

Skatiena datu pārraides ātrums

33 Hz

Skatiena paraugu ņemšanas biežums

133 Hz

Acu kustību izsekošanas metode

Uz video balstīta acu kustību izsekošana, izmantojot zīlītes un radzenes atspoguļojumu, ar tumšu un gaišu zīlītes apgaismojuma režīmu.

Iespējama izmantošana ārpus telpām

Lietotāja kalibrēšana
(iepriekšējā izsekošanas stabilitāte)


>98%

Skatiena noteikšana

Mijiedarbība >30 Hz

 

98% 95 procentiem populācijas2

Skatiena precizitāte

95% populācijas3

 

<1,58 grādi

Skatiena precizitāte

95% populācijas3

 

<0,2°

Maksimālais galvas kustības ātrums

Acu novietojums

Skatiena dati

 

40 cm/s

10 cm/s

Maksimālais galvas slīpums

25°

Maksimālais pagrieziens, noliekums

25°

Datu plūsma un datu pārraides ātrums

Skatiena latentums

Skatiena atgūšana

 

17 ms

0 ms

Uzstādīšana

Iebūvēts

Enerģijas padeve

Iebūvēts

  1. Galvas kustību brīvība apraksta telpu izsekotāja priekšā, kurā jāatrodas vismaz vienai lietotāja acij. Skaitļi ir norādīti paralēli/ortogonāli ekrāna virsmai.
  2. No testa populācijas tika izslēgtas personas, kurām ir nepieciešamas korekcijas brilles ar dioptriju +5,00 vai lielāku, vai kurām ir acu slimības.
  3. Datu precizitāte un pareizība attiecībā uz populācijas procentuālo daļu ir iegūta, veicot plašu testēšanu, kurā iesaistīti visas populācijas pārstāvji. Mēs esam izmantojuši simtiem tūkstošu diagnostisko attēlu un veikuši testus aptuveni 800 cilvēkiem ar dažādām saslimšanām, redzes asumu, etnisko piederību, kā arī gadījumos, kad ap acīm bija ikdienas putekļi, traipi vai plankumi, acis nebija fokusā utt.  Rezultātā ir iegūta daudz stabilāka un efektīvāka acu kustību izsekošanas pieredze, kā arī daudz reālistiskāks patiesās veiktspējas atspoguļojums visā populācijā kopumā, nevis tikai matemātiski “ideālā” scenārijā.
  4. “Ideālie” leņķa rādītāji ir iepriekšējais precizitātes novērtēšanas standarts, ko agrāk izmantoja Tobii un ko šobrīd izmanto visi acu kustību izsekošanas ierīču konkurenti. Lai gan “ideālie” skaitļi ir noderīgi, lai iegūtu vispārēju priekšstatu par kvalitāti un veiktspēju salīdzinājumā, tie nav piemērojami reālajā dzīvē tādā pašā nozīmē kā kvantitatīvie precizitātes rādītāji, kas balstās uz plašiem pētījumiem, kuros iesaistīti visu iedzīvotāju grupu pārstāvji, nevis uz procentuāliem rādītājiem par iedzīvotāju skaitu.

Norādījumi un ražotāja deklarācija

Zemāk ir sniegta informācija par kabeļiem, kas paredzēta kā atsauce saistībā ar elektromagnētisko saderību

Kabelis

Maksimālais kabeļa garums

Ekranēts/neekranēts

Skaits

Kabeļa klasifikācija

Maiņstrāvas barošanas vads

0,9 m

Neekranēts

1 komplekts

Maiņstrāvas barošana

Līdzstrāvas barošanas vads

1,65 m

Ekranēts

1 komplekts

Līdzstrāvas barošana

Divu slēdžu pogu kabeļi

1,44 m

Ekranēts

1 komplekts

Signāls

USB kabelis

0,26 m

Ekranēts

1 komplekts

Signāls

Svarīga informācija par elektromagnētisko saderību (EMS)

Šim elektriskajam medicīniskajam aprīkojumam ir nepieciešami īpaši piesardzības pasākumi saistībā ar elektromagnētisko saderību (EMS), un to drīkst nodot ekspluatācijā tikai saskaņā ar lietošanas rokasgrāmatā sniegto informāciju par EMS; aprīkojums atbilst standartam IEC 60601-1-2:2014+A1:2020 gan attiecībā uz imunitāti, gan emisijām. Tomēr ir jāievēro īpaši piesardzības pasākumi:

PAZIŅOJUMS: Lai nodrošinātu darbību, iekārtai ir bezvadu sakaru funkcija; tā ietver RF raidītāju un uztvērēju, 2,4 GHz, impulsu modulāciju.

PAZIŅOJUMS: Iekārta ir veidota tā, lai būtu saderīga ar augstfrekvences ķirurģiskajām iekārtām; tas ietver darbību vai gaidstāves režīmu tiešā tuvumā augstfrekvences ķirurģiskajām iekārtām.

EMI atbilstības tabula — emisija

Fenomens

Atbilstība

Elektromagnētiskā vide

RF starojums

CISPR 11, 1. grupa, B klase

Mājas aprūpes vide

Harmoniskie kropļojumi

IEC 61000-3-2 A klase

Mājas aprūpes vide

Sprieguma svārstības un mirgošana

Atbilstība standartam IEC 61000-3-3

Mājas aprūpes vide

EMS atbilstības tabula — korpusa atvere

Fenomens

Pamata EMS standarts

Imunitātes testa līmeņi

Mājas aprūpes vide

Elektrostatiskā izlāde

IEC 61000-4-2

±8 kV kontakts
±2 kV, ±4 kV, ±8 kV, ±15 kV gaisā

Izstarotais RF elektromagnētiskais lauks

IEC 61000-4-3

10 V/m
80 MHz–2,7 GHz
80 % AM pie 1 kHz

Tuvuma lauki no RF bezvadu sakaru iekārtām

IEC 61000-4-3

Skatīt tabulu

Nominālās strāvas frekvences magnētiskais lauks

IEC 61000-4-8

30 A/m
50 Hz vai 60 Hz

EMS atbilstības tabula — tuvuma lauki no RF bezvadu sakaru iekārtām

Testa frekvence (MHz)

Frekvenču josla (MHz)

Imunitātes testa līmeņi

Mājas aprūpes vide

385

380-390

Impulsu modulācija 18 Hz, 27 V/m

450

430-470

FM, ±5 kHz novirze, 1 kHz sinusa signāls, 28 V/m

710

704-787

Impulsu modulācija 217 Hz, 9 V/m

745

780

810

800-960

Impulsu modulācija 18 Hz, 28 V/m

870

930

1720

1700-1990

Impulsu modulācija 217 Hz, 28 V/m

1845

1970

2450

2400-2570

Impulsu modulācija 217 Hz, 28 V/m

5240

5100-5800

Impulsu modulācija 217 Hz, 9 V/m

5500

5785

EMS atbilstības tabula — Maiņstrāvas ieejas ports

Fenomens

Pamata EMS standarts

Imunitātes testa līmeņi

Mājas aprūpes vide

Ātri elektriskie pārejošie procesi/impulsi

IEC 61000-4-4

±2 kV
100 kHz atkārtošanās frekvence

Pārspriegumi starp fāzēm

IEC 61000-4-5

±0,5 kV, ±1 kV

RF laukiem izraisīti vadīti traucējumi

IEC 61000-4-6

3 V, 0,15 MHz – 80 MHz
6 V ISM frekvenču joslās un radioamatieru frekvenču joslās diapazonā no 0,15 MHz līdz 80 MHz
80 % AM pie 1 kHz

Sprieguma kritumi

IEC 61000-4-11

0% UT; 0,5 cikls
0°, 45°, 90°, 135°, 180°, 225°, 270° un 315°

0% UT; 1 cikls
un
70% UT; 25/30 cikli
Vienfāzes: pie 0º

Sprieguma pārtraukumi

IEC 61000-4-11

0% UT; 250/300 cikli

EMS atbilstības tabula — signāla ieejas/izejas daļas ports

Fenomens

Pamata EMS standarts

Imunitātes testa līmeņi

Mājas aprūpes vide

RF laukiem izraisīti vadīti traucējumi

IEC 61000-4-6

3 V, 0,15 MHz – 80 MHz
6 V ISM frekvenču joslās un radioamatieru frekvenču joslās diapazonā no 0,15 MHz līdz 80 MHz
80 % AM pie 1 kHz

Apstiprinātie piederumi

Apraksts

Modelis

Tobii Dynavox Daļas Nr.

TD Pilot Maiņstrāvas adapteris (barošanas avots)

NGE60-TD

1000769

Baterijas bloks

TDBW1

13000162

TD Pilot Eye Gaze

Tobii IS5L modulis

520223

Lai iegūtu informāciju par jaunākajiem apstiprinātajiem Tobii Dynavox piederumiem, lūdzu, apmeklējiet tīmekļa vietni www.tobiidynavox.com vai sazinieties ar savu vietējo Tobii Dynavox izplatītāju.

Vietējie sertifikācijas partneri

Uzskaitītie uzņēmumi ir mūsu vietējo sertifikāciju partneri savās valstīs.

Kontaktinformācija

Šveices pilnvarotais pārstāvis
Beratung assistive Technologien
Chamstrasse 33
8934 Knonau
Šveice

+41 44 597 50 55

SOLUCIONES EN TECNOLOGÍA ADAPTADA MEXICO S.A. DE C.V.
Av. Rio Mixcoac 164 Col. Acacias Del Valle Deleg
Benito Juarez. CP. 03240
Meksika

+1-800-344-1778