Załącznik

Pomoc techniczna, gwarancja, materiały szkoleniowe i rozwiązywanie problemów

Pomoc dla klientów

Aby uzyskać pomoc, skontaktuj się z lokalnym przedstawicielem lub działem pomocy technicznej pod adresem Tobii Dynavox. Aby możliwe było szybkie uzyskanie pomocy, należy znajdować się w pobliżu urządzenia TD Pilot i, jeśli to możliwe, należy dysponować dostępem do Internetu. Należy także przygotować się do podania numeru seryjnego urządzenia. Numer taki znajduje się pod regulowaną podstawką na TD Pilot Base.

Aby uzyskać więcej informacji o produkcie oraz dostęp do innych materiałów pomocniczych, należy odwiedzić stronę internetową Tobii Dynavox www.tobiidynavox.com.

Gwarancja

Prosimy zapoznać się z dokumentem Gwarancja producenta dołączonym do opakowania.

Urządzenia iPad zakupione w pakiecie z urządzeniem TD Pilot nie są objęte niniejszą gwarancją producenta

Tobii Dynavox nie gwarantuje, że Oprogramowanie TD Pilot spełni oczekiwania Klienta, działanie oprogramowania pozostanie niezakłócone lub wolne od błędów oraz że wszystkie błędy w oprogramowaniu zostaną skorygowane.

Tobii Dynavox nie gwarantuje, że TD Pilot spełni oczekiwania Klienta, że działanie TD Pilot pozostanie niezakłócone lub że TD Pilot jest wolny od błędów lub innych wad. Klient potwierdza, że TD Pilot nie będzie działać w przypadku wszystkich osób i w każdych warunkach oświetlenia.

Przed skorzystaniem z urządzenia należy przeczytać instrukcję obsługi. Gwarancja obowiązuje tylko, jeśli urządzenie jest użytkowane zgodnie z instrukcją obsługi. Demontaż urządzenia TD Pilot Base spowoduje utratę gwarancji.

Zaleca się zachowanie oryginalnego opakowania urządzenia TD Pilot.

Jeżeli urządzenie musi być zwrócone do firmy Tobii Dynavox w przypadku korzystania z gwarancji lub w związku z naprawą, w czasie transportu korzystne jest zastosowanie oryginalnego opakowania lub jego odpowiednika. Większość firm przewozowych wymaga, aby urządzenie było opakowane warstwą materiału opakowaniowego o grubości co najmniej 5 cm.

Uwaga: Zgodnie z przepisami Joint Commission wszelkie materiały wysyłkowe (w tym pudełka) wysłane doTobii Dynavox należy zutylizować.

Materiały szkoleniowe

Do bezpiecznego i skutecznego korzystania z podstawowych funkcji urządzenia TD Pilot nie jest wymagane żadne specjalne szkolenie.

Firma Tobii Dynavox oferuje szereg materiałów szkoleniowych dotyczących produktów TD Pilot oraz powiązanych materiałów komunikacyjnych. Można je znaleźć na stronie internetowej Tobii Dynavox www.tobiidynavox.com i obejmują one instrukcje pierwszego uruchomienia, webinaria oraz karty szkoleniowe dotyczące oprogramowania. Wraz z urządzeniem TD Pilot dostarczane są przewodnik instrukcja pierwszego uruchomienia TD Pilot oraz karty szkoleniowe dotyczące oprogramowania.

Przewodnik dotyczący rozwiązywania problemów

Jeśli urządzenie TD Pilot się nie włącza

Podłączyć zasilanie i odczekać kilka minut, aż urządzenie się naładuje, a dopiero potem spróbować je ponownie włączyć. Jeśli urządzenie nie uruchamia się poprawnie, prosimy o kontakt z działem obsługi klienta. Dane kontaktowe można znaleźć tutaj: Pomoc dla klientów.

Jak zresetować zasilanie w urządzeniu TD Pilot?

Przytrzymać przycisk zasilania urządzenia przez 10 sekund. Spowoduje to wyłączenie urządzenia niezależnie od tego, co właśnie robiło. Aby ponownie je włączyć, nacisnąć na chwilę przycisk zasilania, po czym urządzenie uruchomi się i włączy.

Nie spowoduje to zresetowania urządzenia z systemem iPadOS; należy to zrobić w ramach osobnej czynności.

Jeśli urządzenie nie uruchamia się poprawnie, prosimy o kontakt z działem obsługi klienta. Dane kontaktowe można znaleźć tutaj: Pomoc dla klientów.

Jak sprawdzić, czy stacja bazowa TD Pilot jest podłączona do urządzenia z systemem iPadOS?

W systemie iPadOS przejść do: Ustawienia > Ogólne > Informacje.

Jeśli urządzenie TD Pilot Base jest włączone i poprawnie podłączone do iPada, w dolnej części ekranu powinna pojawić się ikona Tobii Dynavox Pilot.

Dopracowywanie sterowania wzrokowe

W przypadku trudności z korzystaniem z funkcji sterowania wzrokowego w urządzeniuTD Pilot, poniższa lista typowych problemów i rozwiązań może okazać się pomocna. Wypróbować jedno lub kilka z tych rozwiązań, ponieważ czasami połączenie kilku z nich pozwala skutecznie rozwiązać problem.

Problem

Rozwiązanie

Urządzenie do śledzenia ruchu gałek ocznych nie wykrywa oczu.

  • Upewnić się, że urządzenie TD Pilot jest naładowane i włączone.
  • Upewnić się, że funkcja AssistiveTouch jest włączona, zobacz Konfiguracja AssistiveTouch.
  • Sprawdzić, czy kabel łączący urządzenie TD Pilot z iPadem jest poprawnie podłączony.
  • Sprawdzić położenie urządzenia i osoby.
  • Zapoznać się z informacjami na temat odbijania światła od okularów

Dokładność nie jest dobra.

  • Sprawdzić położenie urządzenia i osoby, a następnie przeprowadzić ponowną kalibrację.
  • Zapoznać się z rozwiązaniami problemów wymienionych poniżej. Może przydać się więcej niż jedno.

Dokładność pogarsza się z czasem.

  • Przeprowadzić ponowną kalibrację. Pamiętać, aby przed wykonaniem tej czynności sprawdzić ustawienie.
  • Odwrócić wzrok lub zamknąć na chwilę oczy, aby ponownie ustawić ostrość.
  • Zmniejszyć jasność wyświetlacza: Ustawienia systemu iPadOS > Wyświetlacz i jasność
  • Zwiększyć rozmiar tekstu, aby powiększyć elementy tekstowe: Ustawienia systemu iPadOS > Wyświetlacz i jasność > Rozmiar tekstu
  • Zapoznać się z poniższą sekcją Zmęczenie oczu lub suchość oczu.

Odbijanie się światła od okularów jest kłopotliwe.

  • Wyczyścić okulary.
  • Ograniczyć lub wyeliminować światło padające z tyłu osoby korzystającej z urządzenia.
  • Jeśli użytkownik nosi soczewki wieloogniskowe, warto spróbować zmienić położenie urządzenia tak, aby wykorzystać część soczewki przeznaczoną do pracy przy komputerze.

Wskaźnik reaguje z opóźnieniem.

  • Zwiększyć ustawienie responsywności: Ustawienia TD CoPilot > AssistiveTouch

Trudności z utrzymaniem zatrzymania wzroku przez wystarczająco długi czas.

  • Skrócić czas zatrzymania wzroku:
    • Assistive Touch: Ustawienia systemu iPadOS > Dostępność > Dotyk > AssistiveTouch > Czas kontroli zatrzymania wzroku (w sekundach) 
    • Przyciski klawiatury w aplikacji TD Talk: TD Talk > Ustawienia > Klawiatura
    • Przyciski TD Talk inne niż klawiaturowe: TD Talk > Ustawienia > Aktywacja
    • TD Snap Global: Edycja > Użytkownik > Metoda dostępu > Typ wyboru > Czas zatrzymania wzroku 
    • TD Snap dla określonych przycisków: Edycja > Wybierz przycisk(i) > Metoda dostępu > Czas zatrzymania wzroku Wyłącz opcję Dopasuj do ustawień użytkownika > Czas zatrzymania wzroku 
  • Zmiana czasu zatrzymania wzroku w ustawieniach systemu iPadOS ma wpływ wyłącznie na funkcję AssistiveTouch. Zmiana czasu zatrzymania wzroku w aplikacji TD Talk lub TD Snap ma wpływ wyłącznie na oprogramowanie komunikacyjne.
  • Zwiększyć tolerancję na ruchy: Ustawienia systemu iPadOS > Dostępność > Dotyk > AssistiveTouch
  • Zmniejszyć ustawienie responsywności: Ustawienia TD CoPilot > AssistiveTouch

Wybór następuje zbyt szybko lub przypadkowo.

  • Wydłużyć czas zatrzymania wzroku:
    • Assistive Touch: Ustawienia systemu iPadOS > Dostępność > Dotyk > AssistiveTouch > Czas kontroli zatrzymania wzroku (w sekundach)
    • Przyciski klawiatury TD Talk: TD Talk > Ustawienia > Klawiatura
    • Przyciski TD Talk inne niż klawiaturowe: TD Talk > Ustawienia > Aktywacja
    • TD Snap Global: Edycja > Użytkownik > Metoda dostępu > Typ wyboru > Czas zatrzymania wzroku 
    • TD Snap dla określonych przycisków: Edycja > Wybierz przycisk(i) > Metoda dostępu > Czas zatrzymania wzroku Wyłącz opcję Dopasuj do ustawień użytkownika > Czas zatrzymania wzroku
  • Zmiana czasu zatrzymania wzroku w ustawieniach systemu iPadOS ma wpływ wyłącznie na funkcję AssistiveTouch. Zmiana czasu zatrzymania wzroku w aplikacji TD Talk lub TD Snap ma wpływ wyłącznie na oprogramowanie komunikacyjne.
  • Zmniejszyć tolerancję na ruchy: Ustawienia systemu iPadOS > Dostępność > Dotyk > AssistiveTouch

Wskaźnik drga lub się przesuwa.

  • Zmniejszyć ustawienie responsywności: Ustawienia TD CoPilot > AssistiveTouch
  • Usunąć kolor ze wskaźnika: Ustawienia systemu iPadOS > Dostępność > Sterowanie wskaźnikiem > Kolor
  • Zmienić rozmiaru wskaźnika: Ustawienia systemu iPadOS > Dostępność > Sterowanie wskaźnikiem

Nie widać wskaźnika.

  • Zmienić rozmiar i kolor wskaźnika, aby był lepiej widoczny: Ustawienia systemu iPadOS > Dostępność > Sterowanie wskaźnikiem

Przycisk menu AssistiveTouch przeszkadza lub rozprasza uwagę.

  • Przesunąć przycisk menu AssistiveTouch na ekranie.
  • Zmniejszyć przezroczystość przycisku menu AssistiveTouch w stanie bezczynności: Ustawienia systemu iPadOS > Dostępność > Dotyk > AssistiveTouch

Uczucie choroby lokomocyjnej.

  • Zmniejszyć jasność ekranu: Ustawienia systemu iPadOS > Wyświetlacz i jasność
  • Usunąć kolor ze wskaźnika: Ustawienia systemu iPadOS > Dostępność > Sterowanie wskaźnikiem
  • Włączyć ustawienie Ogranicz ruchy: Ustawienia systemu iPadOS > Dostępność > Ruchy
  • Włączyć opcję Preferuj płynne przejścia: Ustawienia systemu iPadOS > Dostępność > Ruch

Odczucie zmęczenia lub suchości oczu.

  • Robić przerwy.
  • Zmniejszyć jasność: Ustawienia systemu iPadOS > Wyświetlacz i jasność
  • Zwiększyć rozmiar tekstu: Ustawienia systemu iPadOS > Wyświetlacz i jasność > Rozmiar tekstu
  • Skonsultować się z lekarzem.

Oczy nie poruszają się synchronicznie (zez).

  • Określić, które oko jest mocniejsze, i przeprowadzić kalibrację wyłącznie przy użyciu tego oka.
  • Skonsultować się z lekarzem.

Mimowolne ruchy gałek ocznych (oczopląs).

  • Zmienić położenie urządzenia, aby sprawdzić, czy w polu widzenia znajduje się obszar, w którym ruchy nystagmoidalne ulegają osłabieniu.

Zgodność z przepisami

Produkt TD Pilot posiada oznaczenie CE zgodnie z rozporządzeniem (UE) 2017/745 (MDR) i spełnia wymogi obowiązujących norm zharmonizowanych oraz ogólnych wymagań dotyczących bezpieczeństwa i działania (GSPR).

Oświadczenie FCC

Niniejsze urządzenie jest zgodne z rozdziałem 15 przepisów FCC. Użytkowanie podlega następującym dwóm warunkom: (1) niniejsze urządzenie nie może powodować szkodliwych zakłóceń oraz (2) niniejsze urządzenie musi tolerować wszelkie zakłócenia, w tym zakłócenia, które mogą powodować niepożądane działanie.

Modyfikacje, które nie zostaną wyraźnie zatwierdzone przez firmę Tobii Dynavox mogą zostać uznane za naruszenie zasad użytkowania urządzenia zgodnie z przepisami FCC.

15B

Niniejsze urządzenie przeszło odpowiednie badania, które potwierdziły, że nie są w jego przypadku przekroczone wartości graniczne ustalone dla urządzeń cyfrowych klasy B zgodnie z częścią 15 przepisów FCC. Te wartości graniczne zostały ustalone w celu zapewnienia uzasadnionej ochrony przed szkodliwymi zakłóceniami w instalacjach obiektów mieszkalnych. Niniejsze urządzenie generuje, wykorzystuje i może emitować promieniowanie o częstotliwości radiowej i jeżeli nie będzie zainstalowane i użytkowane zgodnie z instrukcją, może powodować szkodliwe zakłócenia dla komunikacji radiowej.

Jednakże nie ma gwarancji, że nie nastąpi zakłócenie w działaniu konkretnej instalacji. Jeżeli niniejsze urządzenie spowoduje szkodliwe zakłócenia w odbiorze radiowym lub telewizyjnym, co można ustalić przez włączenie i wyłączenie urządzenia, zachęcamy użytkownika do podjęcia próby wyeliminowania zakłócenia poprzez zastosowanie co najmniej jednego z następujących środków:

W przypadku urządzeń przenośnych

Oświadczenie FCC dotyczące narażenia na promieniowanie radiowe:

  1. Przedmiotowy nadajnik nie może być umieszczony w tym samym miejscu ani działać w połączeniu z żadną inną anteną lub nadajnikiem.
  2. Urządzenie to spełnia wymagania FCC dotyczące limitów ekspozycji na promieniowanie radiowe określonych dla środowiska niekontrolowanego. Urządzenie to zostało przetestowane pod kątem typowych czynności wykonywanych z ręki, przy czym urządzenie przylegało bezpośrednio do ciała użytkownika po bokach. Aby zachować zgodność z wymogami FCC dotyczącymi narażenia na promieniowanie radiowe, należy unikać bezpośredniego kontaktu z anteną nadawczą podczas nadawania.

Oświadczenie dotyczące oznaczenia CE

Produkt ten posiada oznaczenie CE jako akcesorium do wyrobu medycznego zgodnie z rozporządzeniem (UE) 2017/745 (MDR) i spełnia obowiązujące ogólne wymagania dotyczące bezpieczeństwa i działania (GSPR).

Dyrektywy i normy

Urządzenie TD Pilot jest zgodne z następującymi dyrektywami:

UrządzenieTD Pilot zostało przetestowane pod kątem zgodności z normami IEC/EN 60601-1 wydanie 3.1, IEC/EN 62368-1, ISO 14971:2019 oraz innymi odpowiednimi normami obowiązującymi na rynkach, na które jest przeznaczone.

Informacje dotyczące diody LED stanu

Informacje o diodzie LED

Stan

Znaczenie

Dioda LED

Czy zasilacz jest podłączony?

TD Pilot Power

Akumulator TD Pilot

Akumulator iPada

WYŁ.

NIE

WYŁ.

Nieznany

WYŁ.

TAK

Naładowane

Nieznany

NIEBIESKA

(TAK)

Ładowanie

Nieznany

PULSUJĄCA NIEBIESKA

(TAK)

WŁ.

Ładowanie

PULSUJĄCA ZIELONA

TAK

Naładowane

PULSUJĄCA ZIELONA

NIE

Rozładowywanie

CZERWONA

-

USTERKA

Dane techniczne

Urządzenie

Modelować

TD Pilot

Typ

TD Pilot

System operacyjny

Apple iPadOS

CPU

Chip Apple M4 (9-rdzeniowy procesor) lub nowszy

Przechowywanie

256 GB

Rozdzielczość ekranu

2752 × 2064

Rozmiar ekranu

13"

Wyświetlacz tylny

480 × 128 pikseli

Wymiary (szer. × wys. × gł.) TD Pilot

30,4 × 25,5 × 9,0 cm

12,0 × 10,0 × 3,5 cala

Waga TD Pilot

2,11 kg

4,65 lbs

Mikrofon

1 × mikrofon

Głośniki

2 × głośniki zamknięte 10 W

Złącza

1 × Thunderbolt/USB 4 (urządzenie z systemem iPadOS)

1 × USB-C

2 × złącze typu Switch 3,5 mm, (rozmieszczenie pinów dla wtyku mono: osłona = masa, końcówka = sygnał)

1 × gniazdo słuchawkowe 3,5 mm (stereo) z funkcją wykrywania wtyku

1 × złącze zasilania USB-C

Komórki

1 × przycisk górny (urządzenie z systemem iPadOS)

1 × zwiększanie/zmniejszanie głośności (urządzenie z systemem iPadOS)

1 × włącznik zasilania

1 × stan śledzenia

Bluetooth®

Bluetooth 5.3

Urządzenie do śledzenia ruchu gałek ocznych (opcjonalnie)

Moduł Tobii IS5TDL

Przewidywany okres użytkowania

5 lat

Typowy średni czas pracy na akumulatorze

~10 hours

Czas ładowania akumulatora

Maximum 4 h

Podstawka na biurko

Zintegrowane

Obsługiwane systemy montażowe

Płytka adaptera Tobii Dynavox QR do urządzeń Daessy i REHAdapt

Zasilanie

Zasilacz sieciowy 15 V DC, 3 A, 45 W lub 20 V DC, 3 A, 60 W

Klasa IP

IP54

Zaliczenie dotyczy wyłącznie urządzenia, z zamontowanymi osłonami wejść/wyjść.

IP22

Bez osłon wejść/wyjść.

Zasilacz

Element

Specyfikacja

Znak towarowy

Tobii Dynavox

Producent

MEAN WELL Enterprise Co., Ltd

Nazwa modelu

NGE60-TD

Znamionowa moc wejściowa

100–240 V AC, 50/60 Hz, 1,5–0,8 A

Znamionowa moc wyjściowa

5 V / 9 V / 12 V / 15 V / 20 V DC, 3 A, maks. 60 W

Wtyczka wyjściowa

Kompatybilność z ładowaniem USB-C o mocy do 60 W

Zestaw akumulatorów

Element

Specyfikacja

Uwaga

Technologia akumulatora

Zestaw akumulatorów litowo-jonowych ze wskaźnikiem naładowania (interfejs SMBus v1.1)

Ogniwo

6× NCR18650GA

Pojemność zestawu akumulatorów

71,28 Wh

Początkowa pojemność, nowy zestaw akumulatorów

Napięcie znamionowe

10,8 V DC, 6600 mAh

Czas ładowania

Maksymalnie 4 godziny

Ładowanie od 10% do 90%

Cykl życia

300 cykli

Pozostanie co najmniej 75% początkowej pojemności

Dopuszczalna temperatura pracy

0–45°C, 45–85% RH

Warunek ładowania

–20–60°C, 45–85% RH

Warunek rozładowania

Temperatura przechowywania

–20–35°C, 45–85% RH

1 rok

–20–40°C, 45–85% RH

6 miesięcy

–20–45°C, 45–85% RH

1 miesiąc

–20–50°C, 45–85% RH

1 tydzień

Czas przechowywania 1

Maksymalnie 6 miesięcy przy poziomie naładowania ≥ 40%

Nie należy przechowywać zestawów akumulatorów przez dłuższy czas, gdy poziom naładowania wynosi mniej niż 40%.

  1. Zaleca się, aby nie pozostawiać akumulatora w urządzeniu, jeśli nie będzie ono używane przez okres dłuższy niż 6 miesięcy. Jeśli akumulator zostanie wyjęty, nie rozładuje się tak szybko, jak w przypadku przechowywania w urządzeniu.

Urządzenie do śledzenia ruchu gałek ocznych

Jeśli jest zainstalowane

Dane techniczne

Moduł Tobii IS5TDL

Odległość robocza 

45 — 95 cm
20–37 cali

Swoboda ruchów głowy 1
(szerokość × wysokość)

ok. 20 × 20 cm w odległości 50 cm od ekranu
ok. 35 × 35 cm w odległości 65–80 cm od ekranu 

Ustalanie pozycji

Odległość (od ekranu)

Wielkość urządzenia śledzącego (szerokość × wysokość)

Głębokość urządzenia śledzącego

 

45–95 cm (20–37 cali)

20 × 20 – 35 × 35 cm (7,9 × 7,9 – 13,8 × 13,8 cala)

50 cm (19,7 cala)

Częstotliwość danych wzroku

33 Hz

Częstotliwość próbkowania danych wzroku

133 Hz

Technika śledzenia ruchu gałek ocznych

Wizyjne śledzenie oka z odbiciem źrenicy i rogówki w trybach ciemnego i jasnego oświetlenia źrenicy.

Możliwość użytkowania na zewnątrz

Tak

Kalibracja użytkownika
(dawniej precyzja śledzenia)


>98%

Wykrywanie wzroku

Interakcja >30 Hz

 

98% w przypadku 95% populacji2

Dokładność rozpoznania wzroku

Dla 95% populacji3

 

<1,58 stopnia

Precyzja rozpoznania wzroku

Dla 95% populacji3

 

<0,2°

Maksymalna prędkość ruchu głowy

Pozycja oka

Dane ruchu gałek ocznych

 

40 cm/s (15,7 cala/s)

10 cm/s (3,9 cala/s)

Maksymalne pochylenie głowy

25°

Maksymalne nachylenie

25°

Przepływ danych i prędkość danych

Opóźnienie danych wzroku

Przywrócenie danych wzroku

 

17 ms

0 ms

Montaż

Wbudowane

Zasilanie

Wbudowane

  1. Swoboda ruchu głowy opisuje przestrzeń przed urządzeniem śledzącym, w której musi się znajdować co najmniej jedno oko użytkownika. Podane liczby odnoszą się do płaszczyzny równoległej/prostopadłej do powierzchni ekranu.
  2. Z populacji testowej wykluczono osoby noszące okulary korekcyjne o dioptrażu +5,00 lub wyższym lub cierpiące na choroby oczu.
  3. Dane dotyczące stopnia dokładności i precyzji w procentowej część populacji zostały uzyskane w wyniku obszernych testów obejmujących reprezentatywnych przedstawicieli całej populacji. Wykorzystano setki tysięcy obrazów diagnostycznych i przeprowadzono testy z udziałem około 800 osób, które charakteryzowały się różnym stanem zdrowia, jakością wzroku, pochodzeniem etnicznym, poziomem zamglenia, smug lub plam wokół oczu, brakiem ostrości oka itp.  Testy te umożliwiły uzyskanie znacznie bardziej skutecznego i wydajnego śledzenia gałki ocznej oraz znaczenie bardziej realistycznego odwzorowania prawdziwego zachowania całej populacji w odróżnieniu od zastosowania matematycznego „idealnego” scenariusza.
  4. Wartości kąta „idealnego” stanowią poprzedni standard pomiaru dokładności oraz precyzji i zostały uzyskane zarówno wcześniej przez firmę Tobii, jak i obecnie przez jej wszystkich konkurentów zajmujących się śledzeniem ruchów gałki ocznej. Wartości kąta „idealnego” są przydatne do ustalenia ogólnych odczuć dotyczących porównywalnej jakości i skuteczności innych urządzeń. Nie odnoszą się one do faktycznego użytkowania urządzenia w taki sposób, jak ilościowy stopień dokładności i precyzja w procentowej części populacji bazujące na obszernych testach uwzględniających reprezentację całej populacji.

Wytyczne i deklaracja producenta

Poniżej zamieszczono informacje dotyczące kabli, które mogą posłużyć jako punkt odniesienia w kwestiach związanych z kompatybilnością elektromagnetyczną

Kabel

Maksymalna długość kabla

Ekranowany/nieekranowany

Numer

Klasyfikacja kabla

Przewód zasilający prądem przemiennym

0,9 m

Nieekranowany

1 zestaw

Zasilanie sieciowe

Przewód zasilający prądem stałym

1,65 m

Ekranowany

1 zestaw

Zasilanie prądem stałym

Dwa kable z przyciskiem przełączającym

1,44 m

Ekranowany

1 zestaw

Sygnał

Kabel USB

0,26 m

Ekranowany

1 zestaw

Sygnał

Ważne informacje dotyczące kompatybilności elektromagnetycznej (EMC)

Przedmiotowy elektryczny sprzęt medyczny wymaga zastosowania specjalnych środków ostrożności w zakresie kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) i powinien być oddany do użytku zgodnie z informacjami dotyczącymi EMC zawartymi w instrukcji obsługi; Sprzęt ten jest zgodny z normą IEC 60601-1-2:2014+A1:2020 zarówno pod względem odporności, jak i emisji. Należy jednak przestrzegać pewnych szczególnych środków ostrożności:

OŚWIADCZENIE: Sprzęt posiada funkcję komunikacji bezprzewodowej niezbędną do jego działania; jest wyposażony w nadajnik i odbiornik radiowy o częstotliwości 2,4 GHz z modulacją impulsową.

OŚWIADCZENIE: Sprzęt został zaprojektowany tak, aby był kompatybilny z aparatami chirurgicznymi wykorzystującymi prądy o wysokiej częstotliwości; dotyczy to zarówno pracy, jak i trybu czuwania w bezpośrednim sąsiedztwie takich aparatów.

Tabela zgodności z normami EMI – Emisja

Zjawisko

Zgodność z przepisami

Środowisko elektromagnetyczne

Emisje radiowe

Grupa 1, klasa B wg CISPR 11

Środowisko opieki domowej

Zniekształcenia harmoniczne

Klasa A wg IEC 61000-3-2

Środowisko opieki domowej

Wahania i migotanie napięcia

Zgodność z normą IEC 61000-3-3

Środowisko opieki domowej

Tabela zgodności z normami EMS – Otwór w obudowie

Zjawisko

Podstawowa norma EMC

Poziomy testów odporności

Środowisko opieki domowej

Wyładowanie elektrostatyczne

IEC 61000-4-2

±8 kV styk
±2 kV, ±4 kV, ±8 kV, ±15 kV powietrze

Promieniowane pole elektromagnetyczne o częstotliwości radiowej

IEC 61000-4-3

10 V/m
80 MHz – 2,7 GHz
80% modulacji amplitudowej przy częstotliwości 1 kHz

Pola bliskiego zasięgu generowane przez urządzenia do bezprzewodowej komunikacji radiowej

IEC 61000-4-3

Zobacz tabelę

Pola magnetyczne o znamionowej częstotliwości sieciowej

IEC 61000-4-8

30 A/m
50 Hz lub 60 Hz

Tabela zgodności z normami EMS – pola bliskiego zasięgu generowane przez urządzenia do bezprzewodowej komunikacji radiowej

Częstotliwość testowa (MHz)

Pasmo (MHz)

Poziomy testów odporności

Środowisko opieki domowej

385

380-390

Modulacja impulsowa 18 Hz, 27 V/m

450

430-470

FM, odchylenie ±5 kHz, sygnał sinusoidalny 1 kHz, 28 V/m

710

704-787

Modulacja impulsowa 217 Hz, 9 V/m

745

780

810

800-960

Modulacja impulsowa 18 Hz, 28 V/m

870

930

1720

1700–1990

Modulacja impulsowa 217 Hz, 28 V/m

1845

1970

2450

2400-2570

Modulacja impulsowa 217 Hz, 28 V/m

5240

5100–5800

Modulacja impulsowa 217 Hz, 9 V/m

5500

5785

Tabela zgodności z normami EMS – port wejściowy zasilania prądem przemiennym

Zjawisko

Podstawowa norma EMC

Poziomy testów odporności

Środowisko opieki domowej

Szybkie przejściowe stany / impulsy elektryczne

IEC 61000-4-4

±2 kV
Częstotliwość powtarzania 100 kHz

Skoki napięcia między liniami

IEC 61000-4-5

±0,5 kV, ±1 kV

Zakłócenia przewodzone wywoływane przez pola o częstotliwości radiowej

IEC 61000-4-6

3 V, 0,15 MHz – 80 MHz
6 V w pasmach ISM oraz w pasmach radiowych dla radioamatorów w zakresie od 0,15 MHz do 80 MHz
80% modulacji amplitudowej przy częstotliwości 1 kHz

Spadki napięcia

IEC 61000-4-11

0% UT; 0,5 cyklu
Pod kątami 0°, 45°, 90°, 135°, 180°, 225°, 270° i 315°

0% UT; 1 cykl
i
70% UT; 25/30 cykli
Jednofazowe: przy 0º

Przerwy napięcia

IEC 61000-4-11

0% UT; 250/300 cykli

Tabela zgodności z normami EMS – port na elementy wejścia/wyjścia sygnałów

Zjawisko

Podstawowa norma EMC

Poziomy testów odporności

Środowisko opieki domowej

Zakłócenia przewodzone wywoływane przez pola o częstotliwości radiowej

IEC 61000-4-6

3 V, 0,15 MHz – 80 MHz
6 V w pasmach ISM oraz pasmach radiowych dla radioamatorów w zakresie od 0,15 MHz do 80 MHz
80% modulacji amplitudowej przy częstotliwości 1 kHz

Zatwierdzone akcesoria

Opis

Modelować

Tobii Dynavox Nr katalogowy

TD Pilot Zasilacz sieciowy

NGE60-TD

1000769

Zestaw akumulatorów

TDBW1

13000162

Moduł sterowania wzrokowego do TD Pilot

Moduł Tobii IS5L

520223

Aby uzyskać informacje na temat najnowszych zatwierdzonych akcesoriów Tobii Dynavox, należy odwiedzić stronę internetową www.tobiidynavox.com lub skontaktować się z lokalnym sprzedawcą produktów firmy Tobii Dynavox.

Lokalni partnerzy certyfikacyjni

Wymienione firmy są partnerami odpowiedzialnymi za certyfikację w swoich krajach.

Dane kontaktowe:

Upoważniony przedstawiciel dla Szwajcarii
Beratung assistive Technologien
Chamstrasse 33
8934 Knonau
Szwajcaria

+41 44 597 50 55

SOLUCIONES EN TECNOLOGÍA ADAPTADA MEXICO S.A DE C.V
Av. Rio Mixcoac 164 Col. Acacias Del Valle Deleg
Benito Juarez. CP. 03240
Meksyk

+1-800-344-1778