Apêndice
Suporte, garantia, recursos de formação e resolução de problemas
Apoio ao Cliente
Para obter assistência, contacte o seu representante local ou o Serviço de Apoio em Tobii Dynavox. Para receber assistência o mais rapidamente possível, certifique-se de que tem acesso ao seuTD Pilotdispositivo e, se possível, uma ligação à Internet. Deve também poder indicar o número de série do dispositivo, que se encontra por baixo do suporte ajustável no TD Pilot Base.
Para obter mais informações sobre o produto e outros recursos de apoio, visite oTobii Dynavoxsite www.tobiidynavox.com.
Garantia
Leia o documento de garantia do fabricante incluído na embalagem.
Os iPads adquiridos em conjunto com nãoTD Pilot estão abrangidos pela garantia do fabricante
Tobii Dynavox não garante que o Software aqui incluídoTD Pilotsatisfaça as suas necessidades, que o funcionamento do software seja ininterrupto ou isento de erros, nem que todos os erros do software sejam corrigidos.
Tobii Dynavox não garante que oTD Pilot satisfaça os requisitos do Cliente, que o funcionamento doTD Pilot seja ininterrupto, nem que oTD Pilot esteja isento de erros ou outros defeitos. O cliente reconhece que o TD Pilotproduto não funcionará para todas as pessoas e em todas as condições de luminosidade.
Leia atentamente este Manual do Utilizador antes de utilizar o dispositivo. A garantia só é válida se o dispositivo for utilizado de acordo com o Manual do Utilizador. A desmontagem do aparelhoTD Pilot Baseinvalidará a garantia.
Recomenda-se guardar os materiais de embalagem originais do TD Pilot.
Se for necessário devolver o dispositivo para questões relacionadasTobii Dynavox com a garantia ou para reparação, é aconselhável utilizar a embalagem original ou uma embalagem equivalente para o envio. A maioria das transportadoras exige pelo menos 5 cm de material de embalagem à volta do dispositivo.
Nota: Devido aos regulamentos da Joint Commission, todos os materiais de envio (incluindo caixas) enviados paraTobii Dynavox devem ser eliminados.
Recursos de formação
Não é necessária qualquer formação específica para a utilização segura e eficaz das principais funções operacionais do TD Pilot.
Tobii Dynavox oferece uma variedade de recursos de formação para osTD Pilotprodutos e produtos de comunicação relacionados. Pode encontrá-los noTobii Dynavoxsite www.tobiidynavox.com, incluindo guias de introdução, webinars e fichas de formação sobre o software. O GuiaTD Pilot de Introdução e os Cartões de Formação em Software são fornecidos juntamente com oTD Pilotdispositivo.
Guia de resolução de problemas
Se o TD Pilot não ligar
Ligue a fonte de alimentação e aguarde alguns minutos para permitir que o dispositivo carregue antes de tentar ligá-lo novamente. Se o dispositivo não iniciar corretamente, contacte o Apoio ao Cliente. ConsulteApoio ao Cliente para obter informações de contacto.
Como é que se faz uma reinicialização de energia no TD Pilot?
Mantenha premido o botão de ligar/desligar do dispositivo durante 10 segundos. Isso irá desligar o dispositivo, independentemente do que este estivesse a fazer. Para o ligar novamente, prima brevemente o botão de alimentação e o dispositivo irá iniciar-se e ligar-se.
Isto não reiniciará o dispositivo iPadOS; isso deve ser feito numa etapa separada.
Se o dispositivo não iniciar corretamente, contacte o Apoio ao Cliente. ConsulteApoio ao Cliente para obter informações de contacto.
Como posso saber se a TD Pilot Base está ligada ao dispositivo iPadOS?
No iPadOS, aceda a: Definições > Geral > Sobre.
Se o dispositivoTD Pilot Baseestiver ligado e devidamente ligado ao iPad, deverá consultar o Tobii Dynavox Pilot na parte inferior do ecrã.
Aperfeiçoar o olhar
Se estiver com dificuldades em utilizar o controlo por olhar com o TD Pilot, esta lista de problemas comuns e respetivas soluções poderá ajudá-lo. Experimente uma ou mais das soluções, pois, por vezes, a combinação delas permite resolver o problema com sucesso.
Tema | Solução |
|---|---|
O rastreador ocular não deteta os olhos. |
|
A precisão não é boa. |
|
A precisão diminui com o tempo. |
|
Parece que o brilho dos óculos está a causar interferência. |
|
O cursor demora a responder. |
|
Dificuldade em manter a pausa durante tempo suficiente. |
|
As seleções ocorrem demasiado depressa ou acidentalmente. |
|
O cursor está a saltar ou a desviar-se. |
|
Não consigo ver o ponteiro. |
|
O botão do menu AssistiveTouch interfere ou distrai. |
|
Sensação de enjoo. |
|
Sente fadiga ocular ou secura nos olhos. |
|
Os olhos não se movem em sincronia (estrabismo). |
|
Movimentos oculares involuntários (nistagmo). |
|
Informações sobre conformidade
| O produtoTD Pilotpossui a marcação CE, em conformidade com o Regulamento (UE) 2017/745 (MDR), e cumpre as normas harmonizadas aplicáveis e os Requisitos Gerais de Segurança e Desempenho (GSPR). |
Declaração da FCC
Este dispositivo está em conformidade com a Parte 15 das Normas da FCC. A operação está sujeita às duas condições seguintes: (1) este dispositivo não pode causar interferências prejudiciais e (2) este dispositivo deve aceitar qualquer interferência recebida, incluindo interferências que possam causar um funcionamento indesejado.
As modificações que não tenham sido expressamente aprovadas pela FCCTobii Dynavoxpodem invalidar a autorização do utilizador para utilizar o equipamento, nos termos das normas da FCC.
Para equipamento no valor de 15 mil milhões de pesos
Este equipamento foi testado e está em conformidade com os limites aplicáveis aos dispositivos digitais da Classe B, nos termos da Parte 15 das normas da FCC. Estes limites foram concebidos para proporcionar uma proteção razoável contra interferências prejudiciais em instalações residenciais. Este equipamento gera, utiliza e pode emitir energia de radiofrequência e, se não for instalado e utilizado de acordo com as instruções, pode causar interferências prejudiciais nas comunicações de rádio.
No entanto, não há garantia de que não ocorram interferências numa instalação específica. Se este equipamento causar interferências prejudiciais à receção de rádio ou televisão — o que pode ser verificado ligando e desligando o equipamento —, recomenda-se ao utilizador que tente corrigir a interferência através de uma ou mais das seguintes medidas:
- Reoriente ou mude a antena recetora de lugar.
- Aumente a distância entre o equipamento e o recetor.
- Ligue o equipamento a uma tomada de um circuito diferente daquele a que o recetor está ligado.
- Consulte o revendedor ou um técnico experiente em rádio e televisão para obter ajuda.
Para dispositivos portáteis
Declaração da FCC sobre a exposição à radiação de RF:
- Este transmissor não deve ser instalado no mesmo local nem funcionar em conjunto com qualquer outra antena ou transmissor.
- Este equipamento cumpre os limites de exposição à radiação de radiofrequência estabelecidos pela FCC para um ambiente não controlado. Este dispositivo foi testado em condições normais de utilização manual, com o dispositivo em contacto direto com o corpo humano, nas suas laterais. Para garantir o cumprimento dos requisitos de conformidade da FCC relativos à exposição a radiofrequências, evite o contacto direto com a antena de transmissão durante a transmissão.
Declaração CE
Este produto possui a marcação CE como acessório de um dispositivo médico, em conformidade com o Regulamento (UE) 2017/745 (MDR), e cumpre os Requisitos Gerais de Segurança e Desempenho (GSPR) aplicáveis.
Diretivas e normas
O produtoTD Pilotestá em conformidade com as seguintes diretivas:
- Regulamento (UE) n.º 2017/745 relativo aos dispositivos médicos
- Diretiva 2014/35/UE relativa à baixa tensão
- Diretiva 2014/30/UE relativa à compatibilidade eletromagnética (CEM)
- Diretiva RoHS 2 2011/65/UE
- Diretiva REEE 2012/19/UE
- Diretiva REACH 2006/121/CE, 1907/2006/CE, Anexo 17
- ISO 14971:2019
- ISO 13485:2016
OTD Pilotdispositivo foi testado para verificar a conformidade com as normas IEC/EN 60601-1 Ed. 3.1, IEC/EN 62368-1, ISO 14971:2019 e outras normas relevantes para os mercados a que se destina.
Informações sobre o LED de estado
Estado | Significado | |||
|---|---|---|---|---|
LED | O adaptador de alimentação está ligado? | TD Pilot Power | Bateria TD Pilot | Bateria do iPad |
DESATIVADO | NÃO | DESATIVADO | Desconhecido | |
DESATIVADO | SIM | Carregado | Desconhecido | |
AZUL | (SIM) | Carregamento | Desconhecido | |
AZUL PULSANTE | (SIM) | ATIVADO | Carregamento | |
VERDE PULSANTE | SIM | Carregado | ||
VERDE PULSANTE | NÃO | Descarga | ||
VERMELHO | - | ERRO | ||
Especificações técnicas
Dispositivo
Modelo | TD Pilot |
|---|---|
Digitar | TD Pilot |
Sistema operativo | Apple iPadOS |
CPU | Chip Apple M4 (CPU de 9 núcleos) ou mais recente |
Armazenamento | 256 GB |
Resolução do ecrã | 2752 x 2064 |
Tamanho do ecrã | 13" |
Ecrã traseiro | 480 × 128 pixels |
Dimensões (LxAxP) TD Pilot | 30,4 × 25,5 × 9,0 cm 30,5 × 25,4 × 8,8 cm |
Peso TD Pilot | 2.11 kg 2,1 kg |
Microfone | 1× Microfone |
Colunas | 2 colunas de caixa fechada de 10 W |
Conectores | 1 porta Thunderbolt/USB 4 (dispositivo iPadOS) 1 × USB-C Interface de conector de 2 × 3,5 mm, (disposição dos pinos para ficha mono: Camisa = Massa, Ponta = Sinal) 1 tomada para auscultadores de 3,5 mm (estéreo) com deteção de auscultadores 1 conector de alimentação USB-C |
Botões | 1 × Botão superior (dispositivo iPadOS) 1 × Aumentar/diminuir o volume (dispositivo iPadOS) 1 × Ligar 1 × Estado da pista |
Bluetooth® | Bluetooth 5.3 |
Rastreador ocular (opcional) | Módulo Tobii IS5TDL5 |
Vida útil prevista | 5 Anos |
Duração média típica da bateria | ~10 hours |
Tempo de carregamento da bateria | Maximum 4 h |
Suporte de secretária | Integrado |
Sistemas de montagem compatíveis | Placa adaptadora QR da Tobii Dynavox para Daessy e REHAdapt |
Fonte de alimentação | Adaptador de CA de 15 VCC, 3 A, 45 W ou 20 VCC, 3 A, 60 W |
Classe IP | IP54 Apenas para o dispositivo, com as tampas de E/S colocadas. |
IP22 Sem tampas de E/S. |
Conjunto de baterias
Item | Especificações | Observação |
|---|---|---|
Tecnologia das baterias | Conjunto de baterias recarregáveis de iões de lítio com indicador de carga (interface SMBus v1.1) | |
Célula | 6× NCR18650GA | |
Capacidade da bateria | 71,28 Wh | Capacidade inicial, novo conjunto de baterias |
Tensão nominal | 10.8 Vdc, 6600mAh | |
Tempo de carregamento | Máximo de 4 horas | Carregar de 10 a 90% |
Ciclo de vida | 300 ciclos | Restam, no mínimo, 75 % da capacidade inicial |
Temperatura de funcionamento admissível | 0 – 45 °C, 45-85 % DE HUMIDADE RELATIVA | Condição de carga |
-20 A 60 °C, 45-85 % DE HUMIDADE RELATIVA | Condição de descarga | |
Temperatura de armazenamento | -20 A 35 °C, 45-85% DE HUMIDADE RELATIVA | Ano |
-20 A 40 °C, 45-85% DE HUMIDADE RELATIVA | 6 meses | |
-20 A 45 °C, 45-85% DE HUMIDADE RELATIVA | 1 mês | |
-20 A 50 °C, 45-85% DE HUMIDADE RELATIVA | 1 semana | |
Tempo de armazenamento 1 | Máximo de 6 meses com carga ≥ 40% |
|
| ||
Rastreador ocular
Se estiver instalado
Especificações técnicas | Módulo Tobii IS5TDL5 |
|---|---|
Distância de trabalho | 45 — 95 cm |
Liberdade de movimento da cabeça 1 | aprox. 20 × 20 cm (7,9 × 7,9 polegadas) a 50 cm do ecrã |
Posicionamento Distância (da tela) Dimensões da caixa de transporte (Largura × Altura) Profundidade da caixa de rodas |
45 — 95 cm (20 — 37 pol.) 20 × 20 — 35 × 35 cm (7,9 × 7,9 — 13,8 × 13,8 pol.) 50 cm (19,7 pol.) |
Taxa de dados de olhar | 33 Hz |
Taxa de amostragem do olhar | 133 Hz |
Técnica de rastreio ocular | Rastreamento ocular baseado em vídeo, através do reflexo da pupila e da córnea, com modos de iluminação da pupila escuro e claro. |
Pode ser utilizado no exterior | Sim |
Calibração pelo utilizador |
|
Detetar o olhar Interação >30 Hz |
98 % para 95 % da população2 |
Precisão do olhar Em 95 % da população3 |
<1,58 graus |
Precisão do olhar Em 95 % da população3 |
<0.2° |
Velocidade máxima de movimento da cabeça Posição dos olhos Dados de olhar |
40 cm/s (15,7 pol./s) 10 cm/s (3,9 pol./s) |
Inclinação máxima da cabeça | 25° |
Max Yaw, inclinação | 25° |
Fluxo de dados e taxa de transmissão Latência do olhar Recuperação do olhar |
17 ms 0 ms |
Montagem | Integrado |
Fonte de alimentação | Integrado |
| |
Orientações e Declaração do Fabricante
As informações sobre os cabos abaixo são fornecidas para referência de EMC (Compatibilidade Eletromagnética).
Cabo | Comprimento máximo do cabo | Blindado/não blindado | Número | Classificação dos cabos |
|---|---|---|---|---|
Cabo de alimentação CA | 0,9 m | Não blindado | 1 conjunto | Alimentação CA |
Cabo de alimentação DC | 1,65 m | Blindado | 1 conjunto | Alimentação CC |
Dois cabos para botões de comutação | 1,44 m | Blindado | 1 conjunto | Sinal |
Cabo USB | 0,26 m | Blindado | 1 conjunto | Sinal |
Informações importantes sobre a compatibilidade eletromagnética (EMC)
Este equipamento médico elétrico requer precauções especiais em relação à compatibilidade eletromagnética (CEM) e deve ser colocado em serviço de acordo com as informações CEM fornecidas no manual do utilizador. O equipamento está em conformidade com a norma IEC 60601-1-2:2014+A1:2020, tanto para imunidade como para emissões. No entanto, é necessário tomar precauções especiais:
- O equipamento sem DESEMPENHO ESSENCIAL destina-se a ser utilizado em ambientes de cuidados de saúde domiciliários.
- AVISO: Deve evitar-se a utilização deste equipamento junto a outros equipamentos ou empilhado com estes, uma vez que tal pode resultar num funcionamento incorreto. «Se tal utilização for necessária, deve-se observar este equipamento e os demais equipamentos para verificar se estão a funcionar normalmente».
- A utilização de acessórios, transdutores e cabos que não sejam os especificados ou fornecidos pelo fabricante deste equipamento pode provocar um aumento das emissões eletromagnéticas ou uma diminuição da imunidade eletromagnética do equipamento, levando a um funcionamento incorreto.
- AVISO: Os equipamentos portáteis de comunicações por RF (incluindo periféricos, tais como cabos de antena e antenas externas) não devem ser utilizados a uma distância inferior a 30 cm (12 polegadas) de qualquer parte do corpoTD Pilot, incluindo os cabos especificados pelo fabricante. Caso contrário, poderá ocorrer uma diminuição do desempenho deste equipamento.”
- AVISO: Se o local de utilização se situar nas proximidades (por exemplo, a menos de 1,5 km) de antenas de transmissão de AM, FM ou TV, antes de utilizar este equipamento, deve-se verificar se o mesmo está a funcionar normalmente, a fim de garantir que o equipamento permanece seguro no que diz respeito a perturbações eletromagnéticas ao longo de toda a sua vida útil prevista.
DECLARAÇÃO: Para o seu funcionamento, o equipamento dispõe de uma função de comunicação sem fios, incluindo um transmissor e um recetor de RF, a 2,4 GHz, com modulação por impulsos.
DECLARAÇÃO: O equipamento foi concebido para ser compatível com equipamento cirúrgico de alta frequência; tal compatibilidade inclui o funcionamento ou a permanência em modo de espera nas proximidades de equipamento cirúrgico de alta frequência.
Fenómeno | Conformidade | Ambiente eletromagnético |
|---|---|---|
Emissões de radiofrequência | CISPR 11, Grupo 1, Classe B | Ambiente de cuidados de saúde ao domicílio |
Distorção harmónica | IEC 61000-3-2 Classe A | Ambiente de cuidados de saúde ao domicílio |
Flutuações de tensão e cintilação | Conformidade com a norma IEC 61000-3-3 | Ambiente de cuidados de saúde ao domicílio |
Fenómeno | Norma básica de compatibilidade eletromagnética | Níveis do teste de imunidade |
|---|---|---|
Ambiente de cuidados de saúde ao domicílio | ||
Descarga eletrostática | IEC 61000-4-2 | ±8 kV de contacto |
Campo eletromagnético de radiofrequência irradiado | IEC 61000-4-3 | 10 V/m |
Campos de proximidade provenientes de equipamentos de comunicação sem fios por RF | IEC 61000-4-3 | Consulte a tabela |
Campos magnéticos de frequência industrial | IEC 61000-4-8 | 30A/m |
Frequência de teste (MHz) | Banda (MHz) | Níveis do teste de imunidade |
|---|---|---|
Ambiente de cuidados de saúde ao domicílio | ||
385 | 380-390 | Modulação por impulsos a 18 Hz, 27 V/m |
450 | 430-470 | FM, desvio de ±5kHz, sinusóide de 1kHz, 28V/m |
710 | 704-787 | Modulação por impulsos a 217 Hz, 9 V/m |
745 | ||
780 | ||
810 | 800-960 | Modulação por impulsos a 18 Hz, 28 V/m |
870 | ||
930 | ||
1720 | 1700-1990 | Modulação por impulsos a 217 Hz, 28 V/m |
1845 | ||
1970 | ||
2450 | 2400-2570% | Modulação por impulsos a 217 Hz, 28 V/m |
5240 | 5100-5800% | Modulação por impulsos a 217 Hz, 9 V/m |
5500 | ||
5785 |
Fenómeno | Norma básica de compatibilidade eletromagnética | Níveis do teste de imunidade |
|---|---|---|
Ambiente de cuidados de saúde ao domicílio | ||
Transientes elétricos rápidos/picos | IEC 61000-4-4 | ±2 kV |
Picos de tensão entre fases | IEC 61000-4-5 | ±0,5 kV, ±1 kV |
Perturbações conduzidas induzidas por campos de radiofrequência | IEC 61000-4-6 | 3 V, 0,15 MHz - 80 MHz |
Quedas de tensão | IEC 61000-4-11 | 0% UT; 0,5 ciclo |
0% UT; 1 ciclo | ||
Interrupções de energia | IEC 61000-4-11 | 0% UT; 250/300 ciclos |
Fenómeno | Norma básica de compatibilidade eletromagnética | Níveis do teste de imunidade |
|---|---|---|
Ambiente de cuidados de saúde ao domicílio | ||
Perturbações conduzidas induzidas por campos de radiofrequência | IEC 61000-4-6 | 3 V, 0,15 MHz - 80 MHz |
Acessórios aprovados
Descrição | Modelo | Tobii Dynavox N.º de peça |
|---|---|---|
TD Pilot Adaptador de CA (fonte de alimentação) | NGE60-TD | 1000769 |
Conjunto de baterias | TDBW1 | 13000162 |
Controle por movimento ocular para TD Pilot | Módulo Tobii IS5L | 520223 |
Para obter informações sobre os acessórios mais Tobii Dynavoxrecentes aprovados, visite o site www.tobiidynavox.com ou contacte o seu revendedorTobii Dynavox local.
Parceiros de certificação locais
As empresas aqui listadas são os nossos parceiros para as certificações locais nos respetivos países.
Informação de Contacto: | |
Representante autorizado na Suíça +41 44 597 50 55 | SOLUCIONES EN TECNOLOGÍA ADAPTADA MEXICO S.A DE C.V +1-800-344-1778 |
O ajuste do tempo de espera nas definições do iPadOS afeta apenas o AssistiveTouch. O ajuste do tempo de espera no TD Talk ou no TD Snap afeta apenas o seu software de comunicação.
Não armazene baterias durante longos períodos com um nível de carga inferior a 40%.