Príloha

Podpora, záruka, školiace materiály a riešenie problémov

Zákaznícka podpora

Ak potrebujete pomoc, obráťte sa na miestneho zástupcu alebo na oddelenie podpory na adrese Tobii Dynavox. Aby ste pomoc dostali čo najskôr, uistite sa, že máte k dispozícii svoje zariadenie TD Pilot a, ak je to možné, pripojenie na internet. Mali by ste tiež byť schopní uviesť sériové číslo zariadenia, ktoré nájdete pod nastaviteľným stojanom na TD Pilot Base.

Ďalšie informácie o produkte a ďalšie zdroje podpory nájdete na webovej stránke Tobii Dynavox www.tobiidynavox.com.

Záruka

Prečítajte si prosím dokument „Záruka výrobcu“ od spoločnosti ktorý je súčasťou balenia.

Na iPady zakúpené spolu s TD Pilot sa táto záruka výrobcu nevzťahuje

Tobii Dynavox nezaručuje, že softvér na serveri TD Pilot splní vaše požiadavky, že prevádzka softvéru bude neprerušovaná alebo bezchybná, alebo že budú opravené všetky chyby softvéru.

Tobii Dynavox nezaručuje, že TD Pilot bude spĺňať požiadavky zákazníkov, že prevádzka TD Pilot bude neprerušovaný, alebo že TD Pilot neobsahuje chyby ani iné chyby. Zákazník berie na vedomie, že TD Pilot nebude fungovať u všetkých jednotlivcov a za každých svetelných podmienok.

Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tento návod. Záruka je platná iba v prípade, že je prístroj používaný v súlade s užívateľskou príručkou. Rozobratie TD Pilot Base má za následok zánik záruky.

Odporúča sa ponechať si pôvodný obal TD Pilot.

Ak je potrebné zariadenie vrátiť Tobii Dynavox z dôvodu reklamácie alebo opravy, odporúča sa na prepravu použiť pôvodný obal alebo jeho ekvivalent. Väčšina prepravných dopravcov vyžaduje okolo obalu najmenej 2 palce obalového materiálu.

Poznámka: Vzhľadom na smernice musia byť všetky obalové prepravné materiály zaslané Tobii Dynavox zlikvidované.

Vzdelávacie materiály

Na bezpečné a efektívne používanie základných prevádzkových funkcií tohto zariadenia nie je potrebné žiadne špeciálne školenie TD Pilot.

Tobii Dynavox ponúka celý rad školiacich materiálov pre produkty TD Pilot a súvisiace komunikačné produkty. Nájdete ich na webovej stránke Tobii Dynavox www.tobiidynavox.com, kde sú k dispozícii aj sprievodcovia pre začiatok, webináre a školiace karty k softvéru. Sprievodca pre spustenie TD Pilot a kartičky so softvérovými návodmi sú súčasťou dodávky zariadenia TD Pilot.

Príručka na riešenie problémov

Ak sa zariadenie TD Pilot nezapne

Pripojte napájací zdroj a pred ďalším pokusom o zapnutie zariadenia počkajte niekoľko minút, aby sa zariadenie stihlo nabiť. Ak sa zariadenie nespustí správne, kontaktujte zákaznícku podporu. Kontaktné údaje nájdete na Zákaznícka podpora.

Ako vykonám reset napájania na zariadení TD Pilot?

Podržte tlačidlo napájania na zariadení stlačené po dobu 10 sekúnd. Týmto krokom sa zariadenie vypne bez ohľadu na to, čo práve robilo. Ak ho chcete opäť zapnúť, krátko stlačte tlačidlo napájania a zariadenie sa spustí a zapne.

Týmto sa zariadenie s iPadOS neobnoví; to je potrebné urobiť v samostatnom kroku.

Ak sa zariadenie nespustí správne, kontaktujte zákaznícku podporu. Kontaktné údaje nájdete na Zákaznícka podpora.

Ako zistím, či je základňa TD Pilot pripojená k zariadeniu s iPadOS?

V systéme iPadOS prejdite na: Nastavenia > Všeobecné > Informácie o aplikácii.

Ak je TD Pilot Base zapnuté a správne pripojené k iPadu, v dolnej časti obrazovky by sa mala zobraziť ikona Tobii Dynavox Pilot.

Zdokonalenie pohľadu

Ak máte problémy s používaním ovládania pohľadom TD Pilot, tento zoznam bežných problémov a riešení vám môže pomôcť. Vyskúšajte jedno alebo viacero riešení, pretože niekedy práve ich kombinácia vedie k úspešnému vyriešeniu problému.

Problém

Riešenie

Eye tracker nezaznamenáva pohyb očí.

  • Uistite sa, že je TD Pilot nabité a zapnuté.
  • Uistite sa, že je funkcia AssistiveTouch zapnutá, pozri Nastavenie funkcie AssistiveTouch.
  • Skontrolujte, či je kábel spájajúci zariadenie TD Pilot s iPadom správne zapojený.
  • Skontrolujte polohu zariadenia a osoby.
  • Prečítajte si informácie o odleskoch z okuliarov

Presnosť nie je dobrá.

  • Skontrolujte polohu zariadenia a osoby a potom vykonajte rekalibráciu.
  • Preštudujte si riešenia nižšie uvedených úloh. Môže sa prihlásiť viac ako jeden uchádzač.

Presnosť sa časom zhoršuje.

  • Prekalibrujte. Nezabudnite si predtým skontrolovať polohu.
  • Odvráťte pohľad alebo na chvíľu zavrite oči, aby ste sa opäť zaostrili.
  • Zníženie jasu displeja: Nastavenia v systéme iPadOS > Displej a jas
  • Zväčšite veľkosť textu, aby sa textové prvky zobrazovali väčšie: Nastavenia iPadOS > Displej a jas > Veľkosť textu
  • Pozrite si časť„Pocit únavy očí alebo suchosť očí nižšie.

Zdá sa, že ruší odlesky z okuliarov.

  • Vyčistite poháre.
  • Obmedzte alebo úplne odstráňte svetlo, ktoré dopadá na osobu používajúcu zariadenie zo zadnej strany.
  • Ak používateľ nosí multifokálne šošovky, skúste zariadenie preložiť tak, aby ste využili časť šošovky určenú na prácu s počítačom.

Odozva kurzora mešká.

  • Nastavenie zvýšenia citlivosti: Nastavenia TD CoPilot > AssistiveTouch

Problémy s udržaním pozície počas dostatočne dlhého času.

  • Skráťte dobu zdržania:
    • Pomocný dotyk: Nastavenia iPad OS > Prístupnosť > Dotyk > AssistiveTouch > Dĺžka podržania v sekundách 
    • Tlačidlá klávesnice v aplikácii TD Talk: TD Talk > Nastavenia > Klávesnica
    • Tlačidlá na zariadení TD Talk okrem klávesov: TD Talk > Nastavenia > Aktivácia
    • TD Snap Global: Úpravy > Používateľ > Spôsob prístupu > Typ výberu > Doba zotrvania 
    • TD Snap pre konkrétne tlačidlá: Úpravy > Vybrať tlačidlá > Spôsob prístupu > Doba zotrvania Vypnúť Zhodovať s nastaveniami používateľa > Doba zotrvania 
  • Úprava dĺžky zotrvania v nastaveniach systému iPadOS má vplyv iba na funkciu AssistiveTouch. Úprava doby zdržania v aplikáciách TD Talk alebo TD Snap má vplyv iba na váš komunikačný softvér.
  • Zvýšenie tolerancie pohybu: Nastavenia iPadOS > Prístupnosť > Dotykové ovládanie > AssistiveTouch
  • Nastavenie zníženia citlivosti: Nastavenia TD CoPilot > AssistiveTouch

Výbery prebiehajú príliš rýchlo alebo náhodne.

  • Predĺžte dobu zdržania:
    • Pomocný dotyk: Nastavenia iPad OS > Prístupnosť > Dotyk > AssistiveTouch > Dĺžka podržania v sekundách
    • Tlačidlá na klávesnici TD Talk: TD Talk > Nastavenia > Klávesnica
    • Tlačidlá na zariadení TD Talk okrem klávesov: TD Talk > Nastavenia > Aktivácia
    • TD Snap Global: Úpravy > Používateľ > Spôsob prístupu > Typ výberu > Doba zotrvania 
    • TD Snap pre konkrétne tlačidlá: Úpravy > Vyberte tlačidlá > Spôsob prístupu > Doba zotrvania > Vypnúť Zhodovať s nastaveniami používateľa > Doba zotrvania
  • Úprava dĺžky zotrvania v nastaveniach systému iPadOS má vplyv iba na funkciu AssistiveTouch. Úprava doby zdržania v aplikáciách TD Talk alebo TD Snap má vplyv iba na váš komunikačný softvér.
  • Zníženie citlivosti na pohyb: Nastavenia iPad OS > Prístupnosť > Dotykové ovládanie > AssistiveTouch

Ukazovateľ poskakuje alebo sa posúva.

  • Nastavenie zníženia citlivosti: Nastavenia TD CoPilot > AssistiveTouch
  • Odstráňte farbu z kurzora: Nastavenia iPad OS > Prístupnosť > Ovládanie kurzora > Farba
  • Nastavenie veľkosti kurzora: Nastavenia iPadOS > Prístupnosť > Ovládanie kurzora

Ukazovateľ nie je viditeľný.

  • Zmeňte veľkosť a farbu kurzora, aby bol lepšie viditeľný: Nastavenia iPadOS > Prístupnosť > Ovládanie kurzora

Tlačidlo ponuky AssistiveTouch ruší alebo odpútava pozornosť.

  • Presuňte tlačidlo ponuky AssistiveTouch na obrazovke.
  • Zníženie priehľadnosti tlačidla menu AssistiveTouch v stave nečinnosti: Nastavenia iPadOS > Prístupnosť > Dotykové ovládanie > AssistiveTouch

Pocit nevoľnosti pri cestovaní.

  • Zníženie jasu obrazovky: Nastavenia iPadOS > Displej a jas
  • Odstrániť farbu kurzora: Nastavenia iPadOS > Prístupnosť > Ovládanie kurzora
  • Zapnite nastavenie „Znížiť pohyb“: Nastavenia iPadOS > Prístupnosť > Pohyb
  • Zapnite nastavenie „Uprednostňovať prechody s prekrývaním“: Nastavenia iPadOS > Prístupnosť > Pohyb

Pocit únavy očí alebo suchosti očí.

  • Robte si prestávky.
  • Zníženie jasu: Nastavenia iPadOS > Displej a jas
  • Zväčšiť veľkosť textu: Nastavenia iPadOS > Displej a jas > Veľkosť textu
  • Poraďte sa s lekárom.

Oči sa nehýbu synchronizovane (šilhanie).

  • Určite, ktoré oko je silnejšie, a kalibrujte iba s týmto okom.
  • Poraďte sa s lekárom.

Neúmyselné pohyby očí (nystagmus).

  • Zmeňte polohu prístroja a skontrolujte, či sa v zornom poli nachádza oblasť, v ktorej sa pohyb nystamu zmenšuje.

Informácie o dodržiavaní predpisov

Tento výrobokTD Pilotmá označenie CE v súlade s nariadením (EÚ) 2017/745 (MDR) a spĺňa platné harmonizované normy a všeobecné požiadavky na bezpečnosť a výkonnosť (GSPR).

Vyhlásenie FCC

Toto zariadenie je v súlade s časťou 15 pravidiel FCC. Prevádzka podlieha dvom podmienkam: (1) toto zariadenie nemôže spôsobiť škodlivé rušenie a (2) toto zariadenie musí prijímať akékoľvek rušenie, vrátane interferencie, ktorá môže spôsobiť nežiaduce prevádzku zariadenia.

Úpravy, ktoré nebudú výslovne schválené Tobii Dynavox môžu zrušiť oprávnenie používateľa obsluhovať zariadenia v súlade s pravidlami FCC.

Na vybavenie v hodnote 15 miliárd pesos

Toto zariadenie bolo testované a vyhovuje obmedzeniam pre digitálne zariadenia Triedy B, v súlade s Časťou 15 Pravidiel FCC. Tieto obmedzenia sú navrhnuté na zabezpečenie ochrany proti škodlivým interferenciám pri inštalácii v obytných priestoroch. Toto zariadenie generuje, používa a môže vyžarovať energiu na rádiových frekvenciách, a ak nie je nainštalované a používané v súlade s pokynmi, môže spôsobiť škodlivé rušenie rádiovej komunikácie.

Nie je však žiadna záruka, že v konkrétnej inštalácii nebude vznikať rušenie. Ak toto zariadenie spôsobuje škodlivé rušenie rádiových alebo televíznych frekvencií, čo sa dá určiť vypnutím a zapnutím zariadenia, užívateľ by sa mal pokúsiť odstrániť toto rušenie vykonaním jedného alebo viacerých z týchto opatrení:

Pre prenosné zariadenia

Vyhlásenie FCC o vystavení rádiovému žiareniu:

  1. Tento vysielač nesmie byť umiestnený v blízkosti žiadnej inej antény alebo vysielača ani s nimi nesmie pracovať.
  2. Toto zariadenie spĺňa limity vystavenia vysokofrekvenčnému žiareniu stanovené FCC pre nekontrolované prostredie. Toto zariadenie bolo testované pri bežnej prevádzke v ruke, pričom zariadenie bolo priamo v kontakte s ľudským telom po jeho bokoch. Aby ste dodržali požiadavky FCC na vystavenie vysokofrekvenčnému žiareniu, počas vysielania sa vyhnite priamemu kontaktu s vysielacou anténou.

Vyhlásenie CE

Tento výrobok je označený značkou CE ako príslušenstvo zdravotníckeho zariadenia v súlade s nariadením (EÚ) 2017/745 (MDR) a spĺňa príslušné všeobecné požiadavky na bezpečnosť a výkonnosť (GSPR).

Smernice a normy

TD Pilot spĺňa ustanovenia následujících smerníc:

Zariadenie TD Pilot bolo testované na súlad s normami IEC/EN 60601-1, vydanie 3.1, IEC/EN 62368-1, ISO 14971:2019 a ďalšími príslušnými normami platnými pre trhy, na ktoré je určené.

Informácie o stavovej LED

Informácie o LED

Stav

Význam

LED

Je napájací adaptér pripojený?

TD Pilot Power

Batéria TD Pilot

Batéria iPadu

VYPNUTÉ

NIE

VYPNUTÉ

Neznámy

VYPNUTÉ

ÁNO

Nabitý

Neznámy

BLUE

ÁNO

Nabíjanie

Neznámy

PULZUJÚCA MODRÁ

ÁNO

ZAPNUTÉ

Nabíjanie

PULZUJÚCA ZELENÁ

ÁNO

Nabitý

PULZUJÚCA ZELENÁ

NIE

Vypúšťanie

ČERVENÝ

-

CHYBA

Technické údaje

Zariadenie

Model

TD Pilot

Typ

TD Pilot

Operačný systém

Apple iPadOS

CPU

Čip Apple M4 (9-jadrový procesor) alebo novší

Skladovanie

256 GB

Rozlíšenie obrazovky

2752 x 2064

Veľkosť obrazovky

13"

Zadný displej

480 x 128 pixelov

Rozmery (Š x V x H) TD Pilot

30,4 x 25,5 x 9,0 cm

30,5 x 25,4 x 8,9 cm

Hmotnosť TD Pilot

2,11 kg

2,1 kg

Mikrofón

1x mikrofón

Reproduktory

2x 10 W reproduktory v uzavretej skrinke

Spojky

1x Thunderbolt/USB 4 (zariadenie s iPadOS)

1x USB-C

Rozhranie konektora 2 x 3,5 mm, (rozloženie vývodov pre mono konektor: Opláštenie = zem, hrot = signál)

1x 3,5 mm konektor pre slúchadlá (stereo) s detekciou konektora

1x napájací konektor USB-C

Tlačítka

1x horné tlačidlo (zariadenie s iPadOS)

1x zvýšenie/zníženie hlasitosti (zariadenie s iPadOS)

1x zapnutie

1x stav sledovania

Bluetooth®

Bluetooth 5.3

Sledovač pohybu očí (voliteľné)

Modul Tobii IS5TDL

Predpokladaná životnosť

5 rokov

Typická priemerná výdrž batérie

~10 hours

Doba nabíjania batérie

Maximum 4 h

Stojan na stôl

Integrované

Podporované montážne systémy

Adaptérna doska Tobii Dynavox QR pre zariadenia Daessy a REHAdapt

Napájanie

Napájací adaptér 15 V DC, 3 A, 45 W alebo 20 V DC, 3 A, 60 W

Trieda krytia

IP54

Prechod len pre zariadenie, s nasadenými krytmi vstupov a výstupov.

IP22

Bez krytov vstupov a výstupov.

Napájací adaptér

Položka

Technické údaje

Ochranná známka

Tobii Dynavox

Výrobca

MEAN WELL Enterprise Co., Ltd

Názov modelu

NGE60-TD

Menovitý príkon

100–240 V striedavého prúdu, 50/60 Hz, 1,5–0,8 A

Menovitý výstup

5V/9V/12V/15V/20Vdc, 3A, 60W max

Výstupná zástrčka

Kompatibilné s technológiou USB-C Power Delivery s výkonom až 60 W

Akumulátor

Položka

Technické údaje

Poznámka

Technológia batérií

Lítium-iónová nabíjateľná batéria s indikátorom stavu nabitia (rozhranie SMBus v1.1)

Článok

6x NCR18650GA

Kapacita akumulátora

71,28 Wh

Počiatočná kapacita, nový akumulátor

Menovité napätie

10,8 V DC, 6600 mAh

Doba nabíjania

Najviac 4 hodiny

Nabite z 10 % na 90 %

Životnosť

300 cyklov

Zostáva minimálne 75 % pôvodnej kapacity

Povolená prevádzková teplota

0 – 45 °C, 45-85 % RELATÍVNEJ VLHKOST

Stav nabitia

-20 – 60 °C, 45 – 85 % RELATÍVNEJ VLHKOSTI

Podmienky prepustenia

Skladovacia teplota

-20 – 35 °C, 45-85 % RELATÍVNEJ VLHKOST

1 Rok

-20 – 40 °C, 45 – 85 % RELATÍVNEJ VLHKOSTI

6 Mesiace

-20 – 45 °C, 45-85 % RELATÍVNEJ VLHKOST

1 mesačne

-20 – 50 °C, 45 – 85 % RELATÍVNEJ VLHKOSTI

1 týždeň

Doba skladovania 1

Najviac 6 mesiacov pri nabití ≥ 40 %

Batérie neskladujte dlhodobo s úrovňou nabitia nižšou ako 40 %.

  1. Odporúča sa, aby batéria nebola ponechaná v zariadení, ak sa zariadenie nebude používať v priebehu 6 mesiacov. Ak batériu vyberiete, nebude sa vybíjať tak rýchlo, ako keby bola vložená v zariadení.

Očná navigácia

Ak je nainštalovaný

Technické údaje

Modul Tobii IS5TDL

Pracovná vzdialenosť 

45 — 95 cm
20 – 37 palcov

Voľnosť pohybu hlavy 1
(Šírka x Výška)

cca 20 x 20 cm (7,9 x 7,9 palca) vo vzdialenosti 50 cm od obrazovky
cca 35 x 35 cm (13,8 x 13,8 palca) vo vzdialenosti 65 – 80 cm od obrazovky 

Polohovanie

Vzdialenosť (od obrazovky)

Veľkosť koľajnicového poľa (šírka × výška)

Hĺbka koľajnicového poľa

 

45 — 95 cm (20 — 37 palcov)

20 × 20 — 35 × 35 cm (7,9 × 7,9 — 13,8 × 13,8 palcov)

50 cm (19,7 palcov)

Dátová rýchlosť pohľadu

33 Hz

Vzorkovacia frekvencia pohľadu

133 Hz

Technika sledovania očí

Sledovanie očí na základe video záznamu s odrazom zreničky a rohovky s režimom tmavého a jasného osvetlenia zreničky.

Možnosť používania v exteriéri

Áno

Kalibrácia používateľom
(predtým robustnosť sledovania)


>98%

Rozpoznanie pohľadu

Interakcia > 30 Hz

 

98 % pre 95 % obyvateľstva2

Presnosť pohľadu

u 95 % obyvateľstva3

 

< 1,58 stupňov

Správnosť merania

u 95 % obyvateľstva3

 

<0,2°

Maximálna rýchlosť pohybu hlavy

Pozícia očí

Údaje o pohľade

 

40 cm / s (15,7 in / s)

10 cm / s (3,9 in / s)

Max sklon hlavy

25°

Max rotácia, náklon

25°

Tok dát a dátová rýchlosť

Latencia pohľadu

Obnovenie pohľadu

 

17 ms

0 ms

Inštalácia

Zabudované

Napájanie

Zabudované

  1. Voľnosť pohybu hlavy opisuje objem pred sledovacím zariadením, v ktorom musí mať používateľ aspoň jedno oko. Čísla sú zadané rovnobežne/ortogonálne s povrchom obrazovky.
  2. Z testovanej populácie boli vylúčení tí, ktorí by nosili korekčné okuliare s dioptriou +5,00 alebo vyššou alebo by trpeli očným ochorením.
  3. Stupeň presnosti a správnosti vzhľadom k percentám populácie bol zistený na základe rozsiahleho testovania medzi zástupcami celej populácie. Využili sme stovky tisíc diagnostických snímok a vykonali sme testy na približne 800 osobách s rôznymi zdravotnými stavmi, zrakom, etnickým pôvodom, s bežným prachom, šmuhami alebo škvrnami v okolí očí, s rozostreným pohľadom atď.  Výsledkom je oveľa spoľahlivejšie a výkonnejšie meranie pohybu očí a oveľa realistickejšie zobrazenie skutočného výkonu v celej populácii, nielen v matematicky „ideálnom“ scenári.
  4. Čísla o "ideálnom" stupni zodpovedajú predchádzajúcej norme presnosti a správnosti merania od Tobii predtým a v súčasnosti aj od všetkých ostatných konkurentov v oblasti sledovania očí. Hoci "ideálne" čísla sú užitočné na to, aby získali všeobecný prehľad o porovnateľnej kvalite a funkčnosti, nie sú použiteľné v reálnom svete rovnakým spôsobom ako kvantitatívny stupeň presnosti a správnosti pre percento populácie podľa rozsiahlych testov na celej populácii.

Pokyny a vyhlásenie výrobcu

Nižšie sú uvedené informácie o kábloch pre účely posúdenia elektromagnetickej kompatibility

Kábel

Max. dĺžka kábla

Stienené/nestienené

Číslice

Klasifikácia káblov

Napájací kábel

0,9 m

Neekranované

1 sada

Striedavý prúd

Napájací kábel na jednosmerný prúd

1,65 m

Odstienený

1 sada

Jednosmerné napájanie

Dva káble s prepínačom

1,44 m

Odstienený

1 sada

Signál

USB kábel

0,26 m

Odstienený

1 sada

Signál

Dôležité informácie týkajúce sa elektromagnetickej kompatibility (EMC)

Toto elektrické zdravotnícke zariadenie si vyžaduje osobitné opatrenia v súvislosti s elektromagnetickou kompatibilitou (EMC) a musí byť uvedené do prevádzky v súlade s informáciami o EMC uvedenými v používateľskej príručke; Zariadenie spĺňa požiadavky normy IEC 60601-1-2:2014+A1:2020 tak z hľadiska odolnosti, ako aj z hľadiska emisií. Je však potrebné dodržiavať osobitné bezpečnostné opatrenia:

VYHLÁSENIE: Na účely svojho fungovania je zariadenie vybavené funkciou bezdrôtovej komunikácie; obsahuje vysielač a prijímač RF s frekvenciou 2,4 GHz a pulznou moduláciou.

VYHLÁSENIE: Toto zariadenie je navrhnuté tak, aby bolo kompatibilné s vysokofrekvenčnými chirurgickými zariadeniami; táto podmienka zahŕňa prevádzku alebo pohotovostný režim v tesnej blízkosti vysokofrekvenčných chirurgických zariadení.

Tabuľka súladu s normami EMI — Emisie

Fenomén

Dodržiavanie predpisov

Elektromagnetické prostredie

Rádiofrekvenčné žiarenie

CISPR 11, skupina 1, trieda B

Domáce zdravotnícke prostredie

Harmonické skreslenie

IEC 61000-3-2 Trieda A

Domáce zdravotnícke prostredie

Kolísanie napätia a blikanie

Súlad s normou IEC 61000-3-3

Domáce zdravotnícke prostredie

Tabuľka súladu s normou EMS – Prístupový otvor v skrinke

Fenomén

Základná norma EMC

Úrovne testov imunity

Domáce zdravotnícke prostredie

Elektrostatický výboj

IEC 61000-4-2

±8 kV pri kontakte
±2 kV, ±4 kV, ±8 kV, ±15 kV vo vzduchu

Vyžarované vysokofrekvenčné elektromagnetické pole

IEC 61000-4-3

10 V/m
80 MHz-2,7 GHz
80 % AM pri 1 kHz

Blízke pole zariadení bezdrôtovej komunikácie v rádiovom pásme

IEC 61000-4-3

Pozri tabuľku

Magnetické polia pri menovitom výkone a sieťovej frekvencii

IEC 61000-4-8

30 A/m
50 Hz alebo 60 Hz

Tabuľka súladu s normou EMS – Polia blízkosti zariadení bezdrôtovej komunikácie RF

Testovacia frekvencia (MHz)

Pásmo (MHz)

Úrovne testov imunity

Domáce zdravotnícke prostredie

385

380–390

Pulzová modulácia 18 Hz, 27 V/m

450

430–470

FM, odchýlka ±5 kHz, sinusový signál 1 kHz, 28 V/m

710

704-787

Pulzná modulácia 217 Hz, 9 V/m

745

780

810

800–960

Pulzná modulácia 18 Hz, 28 V/m

870

930

1720

1700 – 1990

Pulzová modulácia 217 Hz, 28 V/m

1845

1970

2450

2400–2570

Pulzová modulácia 217 Hz, 28 V/m

5240

5100–5800

Pulzná modulácia 217 Hz, 9 V/m

5500

5785

Tabuľka súladu s normou EMS – Port pre napájanie striedavým prúdom

Fenomén

Základná norma EMC

Úrovne testov imunity

Domáce zdravotnícke prostredie

Rýchle elektrické prechodové javy/impulzy

IEC 61000-4-4

±2 kV
Opakovacia frekvencia 100 kHz

Prepäťové špičky medzi fázami

IEC 61000-4-5

±0,5 kV, ±1 kV

Poruchy spôsobené vysokofrekvenčnými poľami

IEC 61000-4-6

3 V, 0,15 MHz – 80 MHz
6 V v pásmach ISM a v pásmach amatérskeho rádia v rozmedzí 0,15 MHz až 80 MHz
80 % AM pri 1 kHz

Poklesy napätia

IEC 61000-4-11

0 % UT; 0,5 cyklu
v uhloch 0°, 45°, 90°, 135°, 180°, 225°, 270° a 315°

0 % UT; 1 cyklus
a
70 % UT; 25/30 cyklov
Jednofázové: pri 0°

Výpadky napätia

IEC 61000-4-11

0 % UT; 250/300 cyklov

Tabuľka zhody s normou EMS – Porty pre vstupné a výstupné signály

Fenomén

Základná norma EMC

Úrovne testov imunity

Domáce zdravotnícke prostredie

Poruchy spôsobené vysokofrekvenčnými poľami

IEC 61000-4-6

3 V, 0,15 MHz – 80 MHz
6 V v pásmach ISM a v pásmach amatérskeho rádia v rozmedzí 0,15 MHz až 80 MHz
80 % AM pri 1 kHz

Schválené príslušenstvo

Popis

Model

Tobii Dynavox Číslo dielu

TD Pilot Napájací adaptér (napájací zdroj)

NGE60-TD

1000769

Akumulátor

TDBW1

13000162

Sledovanie pohľadu pre TD Pilot

Modul Tobii IS5L

520223

Informácie o najnovšom schválenom príslušenstve Tobii Dynavox nájdete na webovej stránke www.tobiidynavox.com alebo sa obráťte na miestneho predajcu Tobii Dynavox.

Miestni certifikační partneri

Uvedené spoločnosti sú partnermi pre naše lokálne certifikácie vo svojich krajinách.

Kontaktné informácie:

Švajčiarsky splnomocnený zástupca
Poradenstvo v oblasti kompenzačných pomôcok
Chamstrasse 33
8934 Knonau
Švajčiarsko

+41 44 597 50 55

SOLUCIONES EN TECNOLOGÍA ADAPTADA MEXICO S.A DE C.V
Av. Rio Mixcoac 164, štvrť Acacias Del Valle, delegácia
Benito Juárez. CP. 03240
Mexiko

+1-800-344-1778